<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://studiosyndrome.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4</id>
	<title>Буй-тур Всеволод - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-05T22:24:20Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.0</generator>
	<entry>
		<id>https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4&amp;diff=106754&amp;oldid=prev</id>
		<title>Administrator: Замена текста — «Категория:Славянская мифология» на «Категория:Славяне»</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4&amp;diff=106754&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2023-06-01T11:57:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Замена текста — «Категория:Славянская мифология» на «Категория:Славяне»&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left diff-editfont-monospace&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;ru&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Предыдущая&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Версия 11:57, 1 июня 2023&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l61&quot; &gt;Строка 61:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Строка 61:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Многократно в «Слове» Всеволода называют буй-туром («ярым туром»). В те древние времена турами звали диких быков — зубров. С ними связывалось образное представление о необыкновенной силе и смелости — говорили: «храбрый как тур». Применительно к Всеволоду это, видимо, еще означало и самозабвение в бою, яростный настрой на победу, неукротимость богатыря.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt; &lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Многократно в «Слове» Всеволода называют буй-туром («ярым туром»). В те древние времена турами звали диких быков — зубров. С ними связывалось образное представление о необыкновенной силе и смелости — говорили: «храбрый как тур». Применительно к Всеволоду это, видимо, еще означало и самозабвение в бою, яростный настрой на победу, неукротимость богатыря.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:&lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Славянская мифология&lt;/del&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[[Категория:&lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;Славяне&lt;/ins&gt;]]&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Administrator</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4&amp;diff=6105&amp;oldid=prev</id>
		<title>Administrator: а</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%91%D1%83%D0%B9-%D1%82%D1%83%D1%80_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B4&amp;diff=6105&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-22T18:00:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;а&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Буй-тур Всеволод - в русских сказаниях - Князь Трубачевский и Курский Всеволод, родной брат Игоря Святославича, сполна испил чашу несчастного похода на половцев и разделил с братом его горькие последствия, прежде всего — вину за неподготовленное и преждевременное выступление против степных врагов. К обоим братьям одинаково относятся упреки Киевского князя Святослава: «Рано начали вы Половецкой жмле досаждать мечами, а себе славы искать... Без чест! ведь кровь поганую пролили». Он готов оценить их истинное рыцарство, но не может удержаться от укора: «Ваши храбрые сердца из крепкого булата выкованы и в смелости закалены. Что же сотворили вы моей серебряной голове?» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А сам автор, заключая поэму, воздает им должное: «Слава Игорю Святославичу, буй-туру Всеволоду...» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По существу, Всеволод — один из главных героев поэмы. Разного рода упоминания о нем рассеяны по всему тексту, собранные же воедино, они создают удивительно цельный и особенный, не схожий с другими, образ. Начальные слова Всеволода свидетельствуют о крепких братских узах, связывающих его с Игорем. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Игорь ждет милого брата Всеволода. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
И сказал ему буй-тур Всеволод: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Один брат, один свет светлый — ты. Игорь!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Седлай же, брат мой, своих борзых коней, а мои-то готовы, оседланы у Курска еще раньше&amp;quot;». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В разгар битвы Игорь поворачивает свои полки, чтобы прийти на помощь Всеволоду («жаль ему милого брата Всеволода»), но напрасно — «на третий день к полудню пали стяги Игоревы». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Тут два брата разлучились на берегу быстрой Каялы, тут кровавого вина недостало, тут пир окончили храбрые русичи: сватов напоили, а сами полегли за землю Русскую... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(В народных песнях битва, заканчивающаяся поражением, уподобляется кровавой свадьбе.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В летописи тот же момент разлучения братьев описан так: схваченный половцами Игорь видел, как Всеволод продолжает сражаться, и попросил у Бога смерти, чтобы не увидеть, как падет его брат. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Примечательны слова Всеволода о своей дружине. Князь характеризует ее как поистине богатырскую: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А мои-то куряне — опытные воины:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
под трубами повиты,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
под шлемами взлелеяны,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
концом копья вскормлены,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
пути им ведомы,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
овраги им знакомы,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
луки у них натянуты,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
колчаны отворены,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сабли изострены;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
сами скачут, как серые волки в поле,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ища себе чести, а князю — славы.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Заключительные слова ведут нас, конечно, в мир дружинных понятий, которые сродни рыцарским. Но начало заставляет вспомнить, как описывается в былинах воспитание богатыря: малолетний Волх просит мать пеленать его «в крепки латы булатные», класть на голову «злат шелом», а «по праву руку» — «палицу свинцовую, весом... в триста пуд». И во Всеволоде обнаруживается богатырская натура. Это, как обычно в былинах, происходит в разгар битвы. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ярый тур Всеволод!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Стоишь ты в самом переди, прыщешь на воинов стрелами, гремишь о шлемы мечами булатными!  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Куда ты, тур, поскочишь, своим золотым шлемом посвечивая, там лежат поганые головы половеикие.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рассечены саблями калеными шлемы аварские тобою, ярьш тур Всеволод! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта картина очень напоминает былинные баталии: куда махнет богатырь — «тут и улицы лежат», «куда повернет — переулочки», «валом валит силу неверную», «вдвое, втрое конем топчет». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Автор «Слова» не может, однако, забыть, что Всеволод, хотя ему и свойственны черты былинного богатыря, остается князем, рыцарем — даже в самые напряженные минуты сражения. Это о князе говорится: «Какая рана дорога тому, кто забыл честь и богатство, и города Чернигова отцов золотой стол, и своей милой, желанной, прекрасной Глебовны, свычаи и обычаи?» (О какой «чести» идет речь? Разумеется, не о чести воина, бойца, предводителя дружины, но о чести, связанной с послушанием старшему. Киевскому князю, — о чести вассала, вышедшего из-под воли Святослава.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Многократно в «Слове» Всеволода называют буй-туром («ярым туром»). В те древние времена турами звали диких быков — зубров. С ними связывалось образное представление о необыкновенной силе и смелости — говорили: «храбрый как тур». Применительно к Всеволоду это, видимо, еще означало и самозабвение в бою, яростный настрой на победу, неукротимость богатыря.&lt;br /&gt;
[[Категория:Славянская мифология]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Administrator</name></author>
	</entry>
</feed>