<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://studiosyndrome.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD</id>
	<title>Саратан - История изменений</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-05T19:19:15Z</updated>
	<subtitle>История изменений этой страницы в вики</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.0</generator>
	<entry>
		<id>https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=9016&amp;oldid=prev</id>
		<title>Administrator: а</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://studiosyndrome.ru/index.php?title=%D0%A1%D0%B0%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=9016&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-29T21:42:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;а&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Новая страница&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Саратан - Существует легенда, обошедшая все страны и все эпохи,— рассказ о моряках, причаливших к неизвестному острову, который затем погружается в море и топит их, ибо этот остров живое существо. Вымысел этот мы находим в первом путешествии Синдбада и в песни VI, строфе 37 «Неистового Роланда» — «Мы думали, что это маленький островок»);  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
в ирландской легенде о Святом Брендане и в греческом Александрийском бестиарии;  в «Нiblоnа сlе Сеnlwерlеn lnоnаП8»* («*История северных народов» лат.) (Рим, 1555), написанной шведским священником Олавом Магнусом, и в следующем пассаже в начале «Потерянного Рая», где Сатана, его «Чудовищное тело, по длине Титанам равное», сравнивается с китом:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
автор энциклопеди Александрова Анастасия  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Как великан морей — Левиафан, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда вблизи Норвежских берегов &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Он спит, а запоздавший рулевой, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приняв его за остров, меж чешуи &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Кидает якорь, защитив ладью &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
От ветра, и стоит, пока заря &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не усмехнется морю по утру,— &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Так Архивраг разлегся на волнах...* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(* Перевод А. Штейнберга.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Парадоксальным образом одна из самых ранних версий этой легенды приводилась с целью ее опровергнуть. Ее записал в «Книге Животных» Аль-Джахиз, мусульманский зоолог девятого века. Приводим его текст по испанскому переводу Мигеля Асина Паласиоса.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что до саратана, я никогда не встречал человека, который бы видел его собственными глазами.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Некоторые моряки утверждают, что им приходилось плавать у морских берегов, на которых они видели лесистые долины и расщелины в скалах, и они причаливали, чтобы развести костер, и, когда жара проникала до хребта саратана, зверь этот начинал погружаться в воду вместе с людьми, которые на нем находились, и со всеми росшими на нем растениями, так что лишь те, кто умел плавать, спасались. Это превосходит самые смелые, самые причудливые измышления фантазии».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А теперь посмотрим текст Аль-Казвини, персидского космографа, писавшего по-арабски. Взят этот текст из его труда, озаглавленного «Чудеса Творения», и гласит он следующее:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«Что до морской черепахи, то она столь огромна, что люди на кораблях принимают ее за остров. Один купец рассказывал такое:  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Плавая по морю, мы обнаружили остров, поросший зеленью, и причалили к берегу и выкопали ямы, чтобы развести огонь и сварить пищу, как вдруг остров заколыхался и моряки сказали: &amp;quot;Скорей назад на корабль! Это черепаха! Жар огня разбудил ее, мы здесь погибнем!&amp;quot;»  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта история повторяется в «Плаванье по морю» св. Брендана.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
«И тогда они поплыли дальше и вскорости подошли к этому острову; у берега места были неглубокие, и кое-где торчали небольшие скалы, но наконец они нашли заливчик, который им показался удобным, и развели там костер, чтобы приготовить обед, а св. Брендан еще оставался на корабле. И когда костер хорошенько разгорелся и мясо начало поджариваться, островок зашевелился; перепуганные монахи бегом вернулись на корабль, оставив и костер, и варившуюся еду, и очень дивились этому движению острова. И св. Брендан их успокоил, сказав, что это большая рыба, называемая &amp;quot;джаскони&amp;quot;, которая ночью и днем старается ухватить пастью свой хвост, но из-за того, что она так огромна, не может это сделать».  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В англосаксонском бестиарии «Эксетерской Книги» опасный остров — это «искусный в коварстве» кит, который умышленно обманывает мореплавателей. Они устраиваются на его спине, чтобы отдохнуть после трудов в море, и тут Дух Океана внезапно опускается в воду и топит людей. В греческом бестиарии кит — воплощение блудницы из Притчей Соломоновых: «ноги ее нисходят к смерти, стопы ее достигают преисподней»; в англосаксонском бестиарии он символизирует Дьявола и Зло. Такое же символическое значение он имеет в «Моби Дике», сочиненном через десять веков.&lt;br /&gt;
[[Категория:Животные]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Administrator</name></author>
	</entry>
</feed>