- tonneau: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «[[b» на «[[- b»)
м
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="100%" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" align="center"
 
|-
 
| valign="top" align="left" |
 
:''рус''. — насекомые
 
:фр. — insecte
 
:————
 
 
::— скарабей — фр. [[scarabée]]
 
::— кузнечик; кобылка — фр. [[sauterelle]]
 
::— скорпион — фр. [[scorpion]]
 
::— блоха — фр. [[puce]]
 
::— вошь — фр. [[pou]]
 
::— крупная ночная бабочка — фр. [[phalène]]
 
::— малинный жук ? — фр. [[- byture]]
 
::— цикада — фр. [[cigale]]
 
::— мокрица(-броненосец) — фр. [[cloporte]]
 
— пчела — трудолюбие — как символ — Нахичевань на Дону — как знак пчеловодства — Климовичи, Новое место, Тамбовская губ, Сосницы, Оса — шелковичные бабочки — Нуха (с коконами), — Новый Мергелан, — Ферганская область — муравей — усердие — паук — коварство — скорпион — злость — стрекоза — ветренность — бабочки — беспечность и непостоянство
 
 
комар Cousin Insecte: moustique aux longues pattes très fines.
 
 
[ghhe]
 
 
Antenne S’emploie pour désigner les cornes des insectes et aussi les vergues longues et mobiles qui soutiennent les voiles des navires; on ne doit les énoncer spécialement que dans le cas où leur métal ou émail diffère du reste de l’animal ou du meuble dont ils font partie. 1899 S’emploie pour désigner les cornes des insectes et aussi les vergues longues et mobiles qui soutiennent les voiles des navires; on ne doit pas les énoncer spécialement que dans le cas où leur métal ou émail diffère du reste de l’animal ou du meuble dont ils font partie.
 
 
[ghhe]
 
:taon
 
Слепень horsefly. /Frenchgloss/
 
 
Taon Grosse mouche.
 
 
Tons (ou Taons) — Insectes.
 
 
[ghhe]
 
 
Сверчок Grillon Cette cigale de nuit, que l’on rencontre dans plusieurs armoiries, y paraît de sable. 1899 Cette cigale de nuit, que l’on rencontre dans plusieurs armoiries, y paraît de sable.
 
 
[ghhe]
 
 
Оса Guêpe Insecte à abdomen annelé jaune et noir.
 
 
Griflet Petit scorpion.
 
 
[ghhe]
 
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px]] <!-- __TOC__ --> См. также:
 
:
 
----
 
|}
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Ad vocem</font></div>==
 
Insecte:
 
*1899 г. — «Les insectes sont généralement représentés ayant la tête levée vers le chef et les ailes étendues; la sauterelle se pose de profil, et le grillon passant; le papillon, dont les ailes sont couvertes de différents émaux doit être énoncé miraillé».
 
 
  
 +
фр. — baril; barillet; tonneau — бочка; бочонок
  
 
Tonneau:
 
Tonneau:
 
*«Parfois barrique, contenant généralement du vin. On le dit cerclé ou lié des bandes qui maintiennent les douelles et bondé de sa bonde lorsque ces attributs sont d’un émail particulier. Le terme tonneau est plutôt réservé pour le vin et celui de baril pour la poudre à canon, mais ce n’est pas absolu».
 
*«Parfois barrique, contenant généralement du vin. On le dit cerclé ou lié des bandes qui maintiennent les douelles et bondé de sa bonde lorsque ces attributs sont d’un émail particulier. Le terme tonneau est plutôt réservé pour le vin et celui de baril pour la poudre à canon, mais ce n’est pas absolu».
:————
 
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
 
*[[GHHE]]
 
*[[GHHE]]
*[[FRGL]]
+
[[Категория:Терминология французская]]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
 

Текущая версия на 02:03, 1 сентября 2021

фр. — baril; barillet; tonneau — бочка; бочонок

Tonneau:

  • «Parfois barrique, contenant généralement du vin. On le dit cerclé ou lié des bandes qui maintiennent les douelles et bondé de sa bonde lorsque ces attributs sont d’un émail particulier. Le terme tonneau est plutôt réservé pour le vin et celui de baril pour la poudre à canon, mais ce n’est pas absolu».
  • GHHE