- barbel: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Замена текста — «: англ.» на «англ.») |
м (Замена текста — «(ELVN)» на «< ELVN») |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | BARBEL. A fish. Generally depicted embowed. P. 32, f. 28. | + | BARBEL. A fish. Generally depicted embowed. P. 32, f. 28. < ELVN |
Строка 5: | Строка 5: | ||
: рус.усач, барбус | : рус.усач, барбус | ||
− | + | фр. barbeau | |
англ. barbell | англ. barbell | ||
: лат. cyprinus | : лат. cyprinus | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
– [[PARC]] | – [[PARC]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | brochet; nautheyre; lus — 1. pike — 2. barbel; v. bar | ||
[[Категория:Терминология английская]] | [[Категория:Терминология английская]] |
Текущая версия на 04:18, 6 сентября 2021
BARBEL. A fish. Generally depicted embowed. P. 32, f. 28. < ELVN
Barbel
- рус.усач, барбус
фр. barbeau англ. barbell
- лат. cyprinus
Пресноводная рыба, названная по выростам у рта, и потому может быть отнесён к линям (tench, tinca vulgaris).
- «Sr John de BARE porte d'azure ov ij barbes d'or croisele d'or ov la bordure endente de gules» – Falkirk, roll, Harl. MSS.
- «Azure, semé of cross crosslets fitchy at foot or, and two barbels embowed and endorsed of the same, eyes argent» – Arms of the duchy of BARRE, which are quartered by QUEENS' COLLEGE, Cambridge.
- «Argent, two barbels haurient, respecting each other sable» – COLSTON.
Также у семейств Barwais, Bardin, Bare, Bernard, Bures, &c.
- «Azure, a fesse, or, between three tenches argent» – WAYTE, Norfolk.
Есть у семейств Von Tanques и Marshall Tenche, Flanders. Во французской геральдике bar означает иногда усач, но в основном так называется морская рыба (lat. sciœna).
- «Le Counte de Bar, d'azur, pudre a croisile dor a deux bars de mer» – Roll, temp. HEN. III.
- «Gueules, a un bar contourné d'argent, la tкte surmountée d'une fleur-de-lis d'or» – Ville dê BARFLEUR, Normandy.
– PARC
brochet; nautheyre; lus — 1. pike — 2. barbel; v. bar