- comble: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «comble narrow chief; not rare in France. The term derives from the Fr. for roofing timber (as does chevron, qv.), and, as well as its use as a narrow chief, is of...»)
 
м
Строка 1: Строка 1:
comble narrow chief; not rare in France. The term derives from the Fr. for roofing timber (as does chevron, qv.), and, as well as its use as a narrow chief, is often used in blazon in the same way, ie. to "support" a chief and to separate it from a field which would cause it to be cousu (qv). When used in this way, there does not seem to be an Eng. equivalent, although P uses combel or fillet. The filet in Fr., however, is a diminutive of a cotice. [FRENCHGLOSSAR]
+
фр. — comble — [[- вершина|вершина]], узкая [[- Глава|глава]]
  
Comble Nom du chef réduit au tiers, de sa hauteur ordinaire ; certains disent la moitié de la hauteur, mais dans ce cas il s'agit d'un chef retrait. C'est aussi le nom de la partie supérieure du pavillon On rencontre aussi encomblé, au lieu de au comble de ... 1872 Chef réduit à la moitié de sa hauteur. 1887 Nom du chef réduit à la moitié de sa hauteur ordinaire. 1899 Nom donné au chef réduit à sa plus petite largeur ; il ne faut le confondre avec le retrait qui s'applique également au chef et qui en a juste la moitié en hauteur. 1901 Nom du chef réduit au tiers de sa hauteur ordinaire. 1905 Nom donné à une pièce honorable appelée chef, quand elle a moins de la moitié de sa hauteur ordinaire.
+
comble: «narrow chief; not rare in France. The term derives from the Fr. for roofing timber (as does chevron, qv.), and, as well as its use as a narrow chief, is often used in blazon in the same way, ie. to "support" a chief and to separate it from a field which would cause it to be cousu (qv). When used in this way, there does not seem to be an Eng. equivalent, although P uses combel or fillet. The filet in Fr., however, is a diminutive of a cotice». —  FRGL
  
[ghhe]
+
Comble:
 +
: «Nom du chef réduit au tiers, de sa hauteur ordinaire ; certains disent la moitié de la hauteur, mais dans ce cas il s'agit d'un chef retrait. C'est aussi le nom de la partie supérieure du pavillon On rencontre aussi encomblé, au lieu de au comble de ...» — GHHE
 +
: 1872: «Chef réduit à la moitié de sa hauteur. 1887 Nom du chef réduit à la moitié de sa hauteur ordinaire». — GHHE
 +
: 1899: «Nom donné au chef réduit à sa plus petite largeur ; il ne faut le confondre avec le retrait qui s'applique également au chef et qui en a juste la moitié en hauteur». — GHHE
 +
: 1901: «Nom du chef réduit au tiers de sa hauteur ordinaire». — GHHE
 +
: 1905: «Nom donné à une pièce honorable appelée chef, quand elle a moins de la moitié de sa hauteur ordinaire». — GHHE
  
Вершина № 150 У Гаттерера так именуется глава.
+
<font color="red">————————————————————</font>
  
S-71
 
 
[[Категория:Терминология иноязычная]]
 
[[Категория:Терминология иноязычная]]

Версия 03:48, 26 февраля 2021

фр. — comble — вершина, узкая глава

comble: «narrow chief; not rare in France. The term derives from the Fr. for roofing timber (as does chevron, qv.), and, as well as its use as a narrow chief, is often used in blazon in the same way, ie. to "support" a chief and to separate it from a field which would cause it to be cousu (qv). When used in this way, there does not seem to be an Eng. equivalent, although P uses combel or fillet. The filet in Fr., however, is a diminutive of a cotice». — FRGL

Comble:

«Nom du chef réduit au tiers, de sa hauteur ordinaire ; certains disent la moitié de la hauteur, mais dans ce cas il s'agit d'un chef retrait. C'est aussi le nom de la partie supérieure du pavillon On rencontre aussi encomblé, au lieu de au comble de ...» — GHHE
1872: «Chef réduit à la moitié de sa hauteur. 1887 Nom du chef réduit à la moitié de sa hauteur ordinaire». — GHHE
1899: «Nom donné au chef réduit à sa plus petite largeur ; il ne faut le confondre avec le retrait qui s'applique également au chef et qui en a juste la moitié en hauteur». — GHHE
1901: «Nom du chef réduit au tiers de sa hauteur ordinaire». — GHHE
1905: «Nom donné à une pièce honorable appelée chef, quand elle a moins de la moitié de sa hauteur ordinaire». — GHHE

————————————————————