- ass: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «Ass : рус.осёл : фр. âne : англ. ass Теоретически, это животное в гербах символизирует терпение...») |
м |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | ASS. Properly represents patience. P. 27, f. 44. (ELVN) | ||
+ | |||
+ | ASS’S-HEAD. The Crest of Aston, Chamberlain, etc. P. 27, f. 45. (ELVN) | ||
+ | |||
+ | |||
Ass | Ass | ||
− | |||
: рус.осёл | : рус.осёл | ||
: фр. âne | : фр. âne | ||
Строка 14: | Строка 18: | ||
: «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks. | : «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks. | ||
: [parc] | : [parc] | ||
− | + | [[Категория:Терминология английская]] | |
− | [[Категория:Терминология |
Версия 09:34, 12 апреля 2021
ASS. Properly represents patience. P. 27, f. 44. (ELVN)
ASS’S-HEAD. The Crest of Aston, Chamberlain, etc. P. 27, f. 45. (ELVN)
Ass
- рус.осёл
- фр. âne
- англ. ass
Теоретически, это животное в гербах символизирует терпение, но, по видимости, используется г.о. как гласная фигура. Иногда так ошибочно называют мула (mule) .
- «Sable, an ass argent» – ASSIL.
- «Argent, a fesse between three asses passant sable» – ASKEWE.
- «Sable, a fesse between three asses passant argent» – AYSCOUGH, Bp. of Salisbury, 1438-50.
- «Argent, an ass's head erased sable» – HOLKNELL.
- «Gules, an ass(or mule) passant within a border argent» – MOYLE, Kent.
- «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks.
- [parc]