- affrontant: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Administrator переименовал страницу Affrontant в - affrontant без оставления перенаправления) |
м (Замена текста — «[parc]» на «– PARC») |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
: «Sable, on a mount vert, two stags salient affrontant argent, attired or» – В чёрном поле на зелёной горе два серебряных с золотыми рогами восстающих противостоящих оленя JOHN FISHER, Bp. of Exeter, 1803; Bp. of Salisbury, 1807-25. | : «Sable, on a mount vert, two stags salient affrontant argent, attired or» – В чёрном поле на зелёной горе два серебряных с золотыми рогами восстающих противостоящих оленя JOHN FISHER, Bp. of Exeter, 1803; Bp. of Salisbury, 1807-25. | ||
: «Gules, two greyhounds salient affrontant or» – В червлёном поле две золотые восстающие противостоящие борзые – DOGGETS, Norfolk. | : «Gules, two greyhounds salient affrontant or» – В червлёном поле две золотые восстающие противостоящие борзые – DOGGETS, Norfolk. | ||
− | : [ | + | : – [[PARC]] |
[[Категория:Терминология английская]] | [[Категория:Терминология английская]] |
Версия 09:35, 27 апреля 2021
Affrontant
- фр. affronté
Используется при описании обращённых друг к другу животных: козлов, оленей, борзых и т.д., но более корректно использовать термины противостоящие (confronting) и обращённые (respecting) друг к другу.
- «Sable, on a mount vert, two stags salient affrontant argent, attired or» – В чёрном поле на зелёной горе два серебряных с золотыми рогами восстающих противостоящих оленя JOHN FISHER, Bp. of Exeter, 1803; Bp. of Salisbury, 1807-25.
- «Gules, two greyhounds salient affrontant or» – В червлёном поле две золотые восстающие противостоящие борзые – DOGGETS, Norfolk.
- – PARC