- aspect: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Замена текста — «[parc]» на «– PARC»)
Строка 6: Строка 6:
 
: «Or, an eagle in full aspect gules, standing on a perch issuing out of the sinister side argent» – BODY.
 
: «Or, an eagle in full aspect gules, standing on a perch issuing out of the sinister side argent» – BODY.
 
: «Gules, on a mount vert a stork in train aspect to the sinister argent» – ARNALT.
 
: «Gules, on a mount vert a stork in train aspect to the sinister argent» – ARNALT.
: [parc]
+
: [[PARC]]
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Версия 09:57, 27 апреля 2021

ASPECT. Full faced, the same as at gaze. P. 28, f. 44, or guardant P. 26, f. 35. (ELVN)


Aspect Термин характеризует положение животного: « in full aspect» (full-faced, affronty, фр. de front) – животное обращено на зрителя, «in trian aspect» - положение среднее между passant и affronty.

«Or, an eagle in full aspect gules, standing on a perch issuing out of the sinister side argent» – BODY.
«Gules, on a mount vert a stork in train aspect to the sinister argent» – ARNALT.
PARC