- arçon de selle: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Administrator переименовал страницу Arçon de selle в - arçon de selle без оставления перенаправления) |
м (Замена текста — «''англ''.» на «англ.») |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
:: ''рус''. — седло | :: ''рус''. — седло | ||
:: ''франц''. — selle (de cheval) | :: ''франц''. — selle (de cheval) | ||
− | :: | + | :: англ. — saddle |
: ———— | : ———— | ||
:: ''рус''. — под седлом | :: ''рус''. — под седлом | ||
:: ''франц''. — sellé | :: ''франц''. — sellé | ||
− | :: | + | :: англ. — saddled, of a horse |
: ———— | : ———— | ||
Версия 04:01, 28 мая 2021
Bidet Petit cheval de selle. 1905 Petit cheval de selle. [ghhe] Bât — седло вьючное Selle grossière des bêtes de somme. Arçon de selle Partie de la selle d’un cheval, faite de bois ou d’acier et courbée en arc. [ghhe] |
Содержание[показать]
См. также: |
[править]
- «В червленом поле, серебряный всадник, в вооружении, с подъятым мечем и круглым щитом; седло на серебряном коне червленое, покрытое золотым, с лазуревою каймою ковром». — Витебск
- «В серебряном щите, скачущий почтальон, в червленой рубахе, зеленой епанче и черной шляпе и сапогах, на черном коне, с золотыми глазами и языком, украшенном золотым седлом и сбруею». — Клин
- «В голубом щите серебряный скачущий вправо конь с черной сбруей и седлом. В золотой главе щита накрест два черных молота. Над щитом дворянский коронованный шлем. Нашлемник — серебряный бунчук, украшенный красным волосом. За бунчуком накрест два штандарта на золотых древках, увенчанные золотыми орлами, и украшенные золотой бахромой и серебряными лентами — правый голубой, левый красный. Намёт справа голубой с серебром, слева черный с золотом. Девиз: „Бога боитеся — Царя чтите“ серебром по голубому». — Ковалёв
[править]
Sellé:
- 1772 г. — «Se dit d’un cheval qui a une selle».
- 1780 г. — «Du cheval. 1864 Se dit du cheval couvert d’une selle».
- 1885 г. — «Ne se dit que du cheval».
- 1899 г. — «Se dit du cheval qui paraît avec une selle sur le dos; ce meuble ne doit pas être confondu avec la housse, car le cheval couvert de cette dernière se dit caparaçonné».
[править]
- GHHE
- FRGL