- лоза: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «:''англ''.» на «:англ.»)
м (Замена текста — «''фр''.» на «фр.»)
Строка 1: Строка 1:
 
:''рус''. — лоза (виноградная)
 
:''рус''. — лоза (виноградная)
:''фр''. — raisin
+
:фр. — raisin
 
:англ. — bunch of grapes (strictly, a single grape)
 
:англ. — bunch of grapes (strictly, a single grape)
 
:————
 
:————
  
 
:''рус''. — лоза (виноградная)
 
:''рус''. — лоза (виноградная)
:''фр''. — pampre; vigne
+
:фр. — pampre; vigne
 
:англ. — vine
 
:англ. — vine
 
:————
 
:————
  
 
:''рус''. — держащий лозу (виноградную)
 
:''рус''. — держащий лозу (виноградную)
:''фр''. — pampré
+
:фр. — pampré
 
:англ. — bearing a branch of vine
 
:англ. — bearing a branch of vine
 
:————
 
:————

Версия 17:27, 30 мая 2021

рус. — лоза (виноградная)
фр. — raisin
англ. — bunch of grapes (strictly, a single grape)
————
рус. — лоза (виноградная)
фр. — pampre; vigne
англ. — vine
————
рус. — держащий лозу (виноградную)
фр. — pampré
англ. — bearing a branch of vine
————

Cep de vigne Meuble de l'écu représentant un pied de vigne avec son échalas, ce qui le distingue du pampre. On dit du cep de vigne pampré de ses feuilles, fruité de ses grappes, soutenu de son échalas lorsque ces choses sont d’un autre émail. 1887 C’est un pied de vigne; d’ordinaire il est accolé à son échalas. 1899 La vigne et ses raisins sont surtout employés dans les armes parlantes. 1901 Rameau de vigne qui paraît posé verticalement dans l'écu. 1905 Meuble de l'écu représentant un pied de vigne avec son échalas, ce qui le distingue du pampre. Pampré, celui qui est muni des ses pampres et feuilles, fruité, celui qui est chargé d’un ou plusieurs raisins.

[ghhe]

cep, cep de vigne branch of vine with a bunch of grapes attached; but, v. vigne. Often written in the plural, and should not be confused with the rare ceps (qv). [FRENCHGLOSSAR]

Cep Voir Cep de prisonnier, Cep de vigne.

[ghhe]

Raisin:

  • 1899 г. — «Le fruit de la vigne se représente en grappe, qui peut être tigée et pamprée; ces compléments sont souvent d’un émail particulier, ce cas doit toujours être spécifié».
  • «v. vigne».
————

Pampre:

  • 1885 г. — «Ceps de vigne».
  • 1899 г. — «Rameau de vigne garni de feuilles; ce meuble diffère du cep en ce qu’il est représenté sans racines, ni échalas. On se sert du mot pampré, au lieu de feuillé, pour désigner le feuillage de la vigne».
  • 1901 г. — «Cep de vigne, orné de ses feuilles; il paraît posé verticalement dans l'écu».
  • 1905 г. — «Branche de vigne avec ses feuilles».
————

Pampré: Attribut d’une grappe de raisin feuillée et tigée d’un émail particulier. Pampré est donc un attribut qu’on emploie spécialement pour les feuilles et le cep de vigne.

  • 1772 г. — «Il se dit de la grappe du raisin attachée à sa branche».
  • 1798 г. — «Se dit des grappes de raisin attachées à la branche. D’or à trois grappes de raisin de sable pamprées de sinople».
  • 1843 г. — «S’applique à la grappe de raisin dont le feuillage est d’un autre émail».
  • 1885 г. — «Se dit des feuilles et de la tige d’une grappe de raisin, lorsqu’elles se trouvent d’un émail différent».
  • 1887 г. — «Se dit de l'émail des feuilles d’un cep de vigne ou d’une grappe de raisins».
  • 1901 г. — «Se dit du feuillage d’une grappe de raisin, lorsqu’il est d'émail particulier».
  • 1905 г. — «Attribut d’un cep de vigne ou d’une grappe de raisin, quand les sarments et les feuilles sont d’un émail particulier».
————

№ 375 Единственный пример использования виноградной лозы среди свердловских муниципальных гербов — герб Ницинского сельского поселения с изображённой «во главе золотой виноградной лозой с одной гроздью и шестью листьями». Эта фигура напоминает о существовании уникального сельского сада, а также на роль купцов Виноградовых в развитии и жизни села.

Главная

  • «В золотом поле зеленая гороховая лоза на зеленом же холме». — Гороховец
  • «В серебряном поле на зеленой могиле произрастающая виноградная лоза натурального цвета». — Могилёв на Днепре
  • «В золотом щите три зеленые виноградные лозы с таковыми же листьями, 2 и 1». — Изюм
  • «В лазуревом щите три золотые виноградные лозы, с лазуревыми кистями, сопровождаемые вверху нисходящим золотым сияющим солнцем. Щит украшен дворянским коронованным шлемом». — Андреев Александр

Второстепенная

  • «В серебряном щите червленый пояс, обремененный тремя серебряными полумесяцами концами вверх и сопровождаемый вверху двумя лазуревыми скошенно положенными накрест мечами, а внизу лазуревою виноградною лозою с зелеными листьями и двумя зелеными же виноградными листьями, повешенными на червленом шесте». — Чугуев
  • «В поле, понижено пересеченном лазурью и зеленью, два золотых с серебряными глазами, резцами и языками, сообращенно восстающих бобра, поддерживающих два страннических посоха накрест посоха последнего металла, сопровождаемых во главе золотой виноградной лозой с одной гроздью и шестью листьями». — Ницинское сельское поселение
* Абамелек-Лазарев — «Щит разделен на четыре части, в середине малый щиток. В первой золотой части червленый лев с червленой короной на голове, держащий в правой лапе червленый изогнутый меч. Во второй червленой части накрест серебряный изогнутый меч с золотой рукояткой и золотой скипетр. В третьей лазуревой части на зеленой земле серебряный столб, обвитый виноградными лозами натурального цвета с зелеными листьями. В четвертой золотой части на зеленой земле черный баран (овен) с червлеными глазами и языком. Малый щиток пересечен на золотое и лазуревое поля. В верхней золотой половине черное орлиное крыло, в нижней лазуревый — лежащий золотой лев с червлеными глазами и языком (герб Лазаревых)».

Литература