- courrier: различия между версиями
м (Замена текста — «''франц''.» на «фр.») |
м (Замена текста — «''фр''» на «фр») |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
:———— | :———— | ||
− | ::— Наполеон — | + | ::— Наполеон — фр. [[Napoléon]] |
− | ::— коса — | + | ::— коса — фр. [[natte]] |
− | ::— образ; фигура (нпр. святого) — | + | ::— образ; фигура (нпр. святого) — фр. [[image]]; англ. us. figure, of eg. a saint |
− | ::— бессмертник — | + | ::— бессмертник — фр. [[immortelle]] |
− | ::— печатник — | + | ::— печатник — фр. [[imprimeur]]; англ. printer |
− | ::— индиец (возм. индеец) — | + | ::— индиец (возм. индеец) — фр. [[indien]] |
::— друид — фр. [[druide]] | ::— друид — фр. [[druide]] | ||
::— диакон — фр. [[diacre]]; англ. deacon | ::— диакон — фр. [[diacre]]; англ. deacon | ||
− | ::— ребро — | + | ::— ребро — фр. [[côte humaine]] |
− | ::— кюре — | + | ::— кюре — фр. [[curé]] |
− | ::— служка-певчий — | + | ::— служка-певчий — фр. [[clergeon]] |
− | ::— головной убор, причёска ? — | + | ::— головной убор, причёска ? — фр. [[capuche]] |
− | ::— капуцин — | + | ::— капуцин — фр. [[capucin]] |
− | ::— чесальщик — | + | ::— чесальщик — фр. [[cardeur]] |
− | ::— кармелит — | + | ::— кармелит — фр. [[carme]] |
− | ::— каролинги — | + | ::— каролинги — фр. [[carolingien]] |
::— лесоруб — фр. [[bûcheron]] | ::— лесоруб — фр. [[bûcheron]] | ||
− | ::— капитан ? — | + | ::— капитан ? — фр. [[captal]] |
− | ::— артиллерист — | + | ::— артиллерист — фр. [[canonnier]] |
::— рот — фр. [[bouche]]; англ. mouth | ::— рот — фр. [[bouche]]; англ. mouth | ||
::— шут — фр. [[bouffon]] | ::— шут — фр. [[bouffon]] | ||
Строка 36: | Строка 36: | ||
::— бургомистр — фр. [[bourgmestre]] | ::— бургомистр — фр. [[bourgmestre]] | ||
::— палач — фр. [[bourreau]] | ::— палач — фр. [[bourreau]] | ||
− | ::— поп — | + | ::— поп — фр. [[pope]] |
::— приорский ? — фр. [[prioral]] ; англ. of a priory | ::— приорский ? — фр. [[prioral]] ; англ. of a priory | ||
::— почтальон — фр. [[postillon]] | ::— почтальон — фр. [[postillon]] | ||
Строка 46: | Строка 46: | ||
::— охотник (псовый) — фр. [[veneur]]; англ. huntsman | ::— охотник (псовый) — фр. [[veneur]]; англ. huntsman | ||
::— сестра милосердия — фр. [[soeur|soeur (de charité)]] | ::— сестра милосердия — фр. [[soeur|soeur (de charité)]] | ||
− | ::— ? или сёстры милосердия — | + | ::— ? или сёстры милосердия — фр. [[religieuse]] |
::— винодел; виноградарь фр. [[vigneron]]; англ. 1. wine grower, 2. vineyard worker | ::— винодел; виноградарь фр. [[vigneron]]; англ. 1. wine grower, 2. vineyard worker | ||
− | ::— без кожи — | + | ::— без кожи — фр. [[écorché]] |
− | ::— оруженосец — | + | ::— оруженосец — фр. [[écuyer]] |
::— близнецы — фр. [[besson]] | ::— близнецы — фр. [[besson]] | ||
::— пастух, пасущий овец фр. [[berger]] | ::— пастух, пасущий овец фр. [[berger]] |
Версия 13:23, 2 июня 2021
кастелян Châtelennie Seigneurie et juridiction d’un seigneur châtelain. [ghhe] погонщик слонов Cornac Conducteur d'éléphant. [ghhe] Corps humain Il entre peu, en entier, dans la composition des blasons, plus fréquemment dans celle des ornements extérieurs. On rencontre parfois cependant des hommes d’armes, soldats armés de toutes pièces ou montés à cheval. On rencontre également des sauvages. Le plus souvent, des parties du corps humain, décrites dans ce glossaire. [ghhe] Кожевенник Corroyeur Ouvrier procédant à la préparation des cuirs en croûte. [ghhe] посыльный Человек (геральд.) сапожник cordonnier shoemaker. [FRENCHGLOSSAR] гарпунщик harponner to harpoon. [FRENCHGLOSSAR] землемер Arpenteur Officier, dont la charge est de mesurer et d’arpenter les terres, quand il est nommé par Justice. [ghhe] архипрелат, протоиерей Архиепископ протоиерей, архипресвитер Archiprêtre Titre de Dignité, en vertu duquel les Curés de certaines Églises ont prééminence sur les autres. [ghhe] Arlequin Bateleur, farceur, bouffon dont le vêtement est chargé de pièces de diverses couleurs. [ghhe] аптекарь Apothicaire Celui dont la profession est de préparer les drogues (pharmacien, herboriste). [ghhe] шахтёр mineur miner. [FRENCHGLOSSAR] маршал maréchal, maréchaux marshall (mil. rank). [FRENCHGLOSSAR] Церковный староста Marguillier Celui qui a le soin de tout ce qui regarde la fabrique et l’oeuvre d’une paroisse, ou les affaires d’une Confrérie. [ghhe] Margrave Chef militaire. [ghhe] торговец marchand merchant. [FRENCHGLOSSAR] Мэр maire mayor. [FRENCHGLOSSAR] губы Lèvre Les lèvres peuvent être parfois d’un émail différent du visage. [ghhe] ткач
Ткач (на ручном станке) (текстиль). weaver (tex). /Frenchgloss/
Ткач weaver (tex). /Frenchgloss/ пастушка Chevrière Femme qui garde les chèvres. [ghhe] певчий Chantre Dignitaire, maître du choeur, qui préside au chant dans les églises cathédrales ou collégiales et dans quelques monastères. 1905 Dignitaire, maître du choeur, qui préside au chant dans les églises cathédrales ou collégiales et dans quelques monastères. [ghhe] carrier quarryman. [FRENCHGLOSSAR] Сокольничий Fauconnier Chasseur au faucon. [ghhe] В базовом начертании имеет окраскау натуральной финифтью. |
См. также: |
- азиятец; азиат; азиатец
Ad vocem
Homme:
- 1899 г. — «La figure de l’homme est usitée en armoiries, soit comme meuble de l'écu, soit comme tenant ou ornement extérieur».
Athlète: «Homme fort et robuste, adroit aux exercices du corps».