- над: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «l'un sur l'autre in pale. [FRENCHGLOSSAR] L'un sur l'autre Se dit des pièces dont l'une est posée au-dessus d'une autre. Ces pièces doivent toujours être d'...»)
 
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
l'un sur l'autre in pale. [FRENCHGLOSSAR]
+
фр. — [[- l'un sur l'autre|l'un sur l'autre]]
  
L'un sur l'autre Se dit des pièces dont l'une est posée au-dessus d'une autre. Ces pièces doivent toujours être d'émaux différents. 1780 Des animaux et autres choses, dont l'une est posée et étendue au-dessus d'une autre. 1843 Expression qui désigne des animaux passant, placés l'un au-dessus de l'autre, mais sans contact. 1864 Se dit des pièces dont l'une est posée au-dessus d'une autre. Ces pièces doivent toujours être d'émaux différents. 1885 S'emploie pour les animaux passants et placés l'un au-dessus de l'autre. 1887 Se dit d'animaux ou d'objets inanimés posés l'un au-dessus de l'autre. 1899 Se dit des animaux et des meubles dont l'un est étendu ou posé au-dessus d'un autre ; les pièces de longueur, flèches, épées, lances, etc ..., posées horizontalement sur d'autres se disent en fasce. 1901 Se dit de plusieurs animaux superposés dans l'écu.
+
англ. — in pale
 
+
*«(...) над ним два скрещенных красных меча». — [[Троки]]
[ghhe]
+
*«(...) оконечность (...) над которым помещено золотое кольцо (...)». — [[Рефтинский, городской округ]]
*«В золотом щите червленый замок с закрытыми воротами и двумя зубчатыми круглыми башнями, над ним два скрещенных красных меча». — [[Троки]]
+
*«(...) над орлом червленое титло». — [[Одоев]]
*«В лазоревом поле оконечность черно-золотого беличьего меха, над которым помещено золотое кольцо, заполненное зеленью и украшенное расходящимися червлеными, окаймленными золотом громовыми стрелами (без наконечников). В кольце — золотой поющий петух с червлеными гребнем, клювом, бородкой, языком и лапами». — [[Рефтинский, городской округ]]
+
*«(...) Вверху, над бобром три серебряные шестиконечные звезды (.... — [[* Щедрин Аполлон|Щедрин Аполлон]]
*«В серебряном щите черный одноглавый орел, держащий в правом когте золотой крест; над орлом червленое титло». — [[Одоев]]
 
*«В голубом поле сидящий золотой бобр вправо. Под его передними лапами план, на нем золотой циркуль. Вверху, над бобром три серебряные шестиконечные звезды. Над щитом дворянский коронованный шлем. На нем серебряная шестиконечная звезда. Намёт голубой с золотом». — [[Щедрин Аполлон]]
 
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Текущая версия на 18:27, 2 июня 2021

фр. — l'un sur l'autre

англ. — in pale