- pot: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 23: Строка 23:
  
 
[[- Кувшин|Кувшин (геральд.)]]
 
[[- Кувшин|Кувшин (геральд.)]]
 +
 +
pot au feu - cooking pot. v. aiguière. [FRENCHGLOSSAR]
 +
 +
pot à anse - pitcher, jug (anse, handle). v. aiguière.
 +
 +
Pot:
 +
 +
* 1901 г. — «Vase à anse, propre à contenir du liquide. Il est posé de profil, l’anse tournée à senestre. Un petit pot se dit aussi Pignate».
 +
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Версия 13:31, 13 июня 2021

POT-INFLAMED. Same as Fire-chest. P. 37. f. 3. (ELVN)

POT. Also termed Porridge Pot. A vessel with three feet. P. 41, f. 16. (ELVN)

POT. A term sometimes applied to a steel-cap. (ELVN)


Pot рус. горшок

фр. pot
англ. pot

Существует несколько разновидностей этой фигуры. Обычным является металлический сосуд (vessel) или котёл (cauldron) на трёх ножках и с двумя ручками (handles), который можно видеть в оконечности герба BRAZIERS' Company (ныне соединились с Armourers). См. в ст. Ewer. Таков, видимо, как «flesh-pot», так и «pots» в древнем гербе Montboucher, описанный далее.

«Sire Bertram de MONBOCHER, de argent a iij pos de goules od la bordure de sable besante de or» – Roll, temp. ED. II.
«Argent, three flesh-pots gules» – MOUNBOWCHIER.
«Argent, on a chief azure two flesh-pots or» – POTTER.
«Gules, a chevron between three flesh-pots or» – WETHERED, co. Buckingham, and co. Hertford.
«Argent, on a chief azure two flesh-pots(or porridge-pots) without handles or» – POTTER,

Некоторые гербы несут обычные горшки, но предназначены они для приготовления пищи или для сервировки стола, видимо, зависит лт обстоятельств. «Porridge-pots» у Дерлингов в другом месте описаны как кувшины (ewers); оловянные горшки (pewter pots) Делвесов вероятно столовые. Герб MONTBOUCHER, данный выше, изначально описывался в разных гербовниках как три «water-pots», а также как три «possenets». См. в ст. Cup – «drinking-pots» и «college pots», в ст. Ewer – «laver-pot», в ст. Founders – «melting-pot; см. т.ж. Lily-pot и Flower-pot.

«Argent, a pot sable with fire issuant proper» – HAYWOOD.
«Argent, a chevron between two pots sable within a bordure engrailed gules» – BRAY.
«Argent, a chevron between three porridge pots(elsewhere ewers) sable» – DERLING.
«Argent, on a chevron gules between three pewter pots sable fretty or» – DELVES, co. Chester.

[parc]

Кувшин (геральд.)

pot au feu - cooking pot. v. aiguière. [FRENCHGLOSSAR]

pot à anse - pitcher, jug (anse, handle). v. aiguière.

Pot:

  • 1901 г. — «Vase à anse, propre à contenir du liquide. Il est posé de profil, l’anse tournée à senestre. Un petit pot se dit aussi Pignate».