- porter: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «''англ''» на «англ»)
м (Замена текста — «''франц''» на «фр»)
Строка 3: Строка 3:
 
| valign="top" align="left" |
 
| valign="top" align="left" |
 
::''рус''. — несущий (о гербе)
 
::''рус''. — несущий (о гербе)
::''франц''. — porter
+
::фр. — porter
 
::англ. — to carry
 
::англ. — to carry
 
:————
 
:————

Версия 18:04, 15 июня 2021

рус. — несущий (о гербе)
фр. — porter
англ. — to carry
————
00-00-000-000.jpg
Геральдика

См. также:
- Щит
- Несущий

Ad vocem

Porter:

  • 1772 г. — «L’on dit de quiconque a des armes, qu’il porte les différentes pieces dont est chargé son écusson: si, par exemple, il y a trois lions rampans, on dit qu’il les porte. Voyez Pièce, etc».
  • 1899 г. — «On dit d’une famille ou de ses membres qu’ils portent de …, à …, et à …, en blasonnant le champ, les pièces et les différents meubles dont leurs armoiries sont composées; tel, par exemple, porte d’azur, au chevron d’or; tel autre porte de gueules à la fasce d’argent, chargée de deux étoiles de sable, etc…».

Литература