- square: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м |
|||
Строка 16: | Строка 16: | ||
[[- carré|carré]] - square, of eg. a tower. [FRENCHGLOSSAR] | [[- carré|carré]] - square, of eg. a tower. [FRENCHGLOSSAR] | ||
+ | |||
+ | [[- cairon|cairon]] - square. The word is derived from Prov. caire, a small piece of worked stone, used in building. [FRENCHGLOSSAR] | ||
[[Категория:Терминология английская]] | [[Категория:Терминология английская]] |
Версия 16:12, 18 июня 2021
SQUARE. As borne in the arms of Attow, Bevill, Edmonds, etc. P. 41, f. 23. (ELVN)
Square Угольник – плотницкий инструмент, как и каменщиков. С ним может быть упомянута единожды исп. рулетка (carpenter's reel).
- «Argent, a chevron between three carpenter's squares, points dexter sable» – ATHOWE, or ATLOWE.
- «Argent, a chevron between three carpenter's squares, the angles in sinister chief, gules» – Elias SYDALL, Bishop of St.David's 1731; Gloucester, 1731-33.
- «Per pale argent and sable, a chevron between three mason's squares counterchanged» – MASON.
- «Sable, a carpenter's square or» – BEVILL.
- «Argent, on a chevron between three pairs of compasses extended sable, a joiner's square or, and a golden reel of line as the first» – Company of CARPENTERS, London(Cotton MS. Tib. D. 10), [elsewhere, 'and a reel as the last,' stringed azure].
Иногда исп. для описания «squire» или «Esquire» см., нпр. в гербе MORTIMER, а «per square» – как причудливый и некорректный термин для «quarterly».
[parc]
carré - square, of eg. a tower. [FRENCHGLOSSAR]
cairon - square. The word is derived from Prov. caire, a small piece of worked stone, used in building. [FRENCHGLOSSAR]