- cup: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Cup Cup, (старофр. Coupe): чаша была излюбленным предметом с четырнадцатого века и далее, что ви...»)
 
м (Замена текста — «[parc]» на «PARC»)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
CUP, or Chalice. P. 42, f. 26. (ELVN)
 +
 +
CUP, covered, or Covered-cup. P. 42, f. 25. (ELVN)
 +
 +
CUP, with fleur-de-lis. Also termed a Flower-pot. P. 31, f. 16. (ELVN)
 +
 +
CUP, inflamed. P. 31, f. 24. (ELVN)
 +
 +
CUP. As in the arms of St. Alban’s. P. 39, f. 36, No. 2. (ELVN)
 +
 +
CUP. Out of which is a boar’s head erect. P. 29, f. 34. (ELVN)
 +
 +
 
Cup Cup, (старофр. Coupe): чаша была излюбленным предметом с четырнадцатого века и далее, что видно из нескольких ссылок на чаши в летописях Эдварда II и Эдварда III. Явная потирообразная chalice-like чаша без крышки была, возможно, первой чашей, которую описали геральдически, как, например, на изображенях, высеченных на плитах, и т.д., иногда представлена в современной гералтдике украшенная орнаментами, как показано на изображении герба CANDISH.
 
Cup Cup, (старофр. Coupe): чаша была излюбленным предметом с четырнадцатого века и далее, что видно из нескольких ссылок на чаши в летописях Эдварда II и Эдварда III. Явная потирообразная chalice-like чаша без крышки была, возможно, первой чашей, которую описали геральдически, как, например, на изображенях, высеченных на плитах, и т.д., иногда представлена в современной гералтдике украшенная орнаментами, как показано на изображении герба CANDISH.
 
 
: «Sire William le BOTILER de Wemme, de azure a une bende e vj coupes de or» – Roll, temp. ED. II.
 
: «Sire William le BOTILER de Wemme, de azure a une bende e vj coupes de or» – Roll, temp. ED. II.
 
: «Sir Johan DARGENTEM, de goules a iij coupes de argent» – Ibid.
 
: «Sir Johan DARGENTEM, de goules a iij coupes de argent» – Ibid.
Строка 31: Строка 43:
 
Иногда встречается небольшая чаша, как в гербе ATHULL, возможно, означает acorn-cup.
 
Иногда встречается небольшая чаша, как в гербе ATHULL, возможно, означает acorn-cup.
  
[parc]
+
[[PARC]]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
+
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 09:55, 3 июля 2021

CUP, or Chalice. P. 42, f. 26. (ELVN)

CUP, covered, or Covered-cup. P. 42, f. 25. (ELVN)

CUP, with fleur-de-lis. Also termed a Flower-pot. P. 31, f. 16. (ELVN)

CUP, inflamed. P. 31, f. 24. (ELVN)

CUP. As in the arms of St. Alban’s. P. 39, f. 36, No. 2. (ELVN)

CUP. Out of which is a boar’s head erect. P. 29, f. 34. (ELVN)


Cup Cup, (старофр. Coupe): чаша была излюбленным предметом с четырнадцатого века и далее, что видно из нескольких ссылок на чаши в летописях Эдварда II и Эдварда III. Явная потирообразная chalice-like чаша без крышки была, возможно, первой чашей, которую описали геральдически, как, например, на изображенях, высеченных на плитах, и т.д., иногда представлена в современной гералтдике украшенная орнаментами, как показано на изображении герба CANDISH.

«Sire William le BOTILER de Wemme, de azure a une bende e vj coupes de or» – Roll, temp. ED. II.
«Sir Johan DARGENTEM, de goules a iij coupes de argent» – Ibid.
«Monsire de ARGENTYNE, gules trois coupes d'argent» – Roll, temp. ED. III.
«Monsire Edmond le BOTELER, port d'asure atrois coupes d'or» – Ibid.
«Sable, a chevron or between three cups uncovered» – CANDISH, Suffolk.

Но много семей, особенно BUTLER и CLEAVER, имеют в гербах закрытые covered cups/pots чаши (фр. coupes couvertes (потир). которые часто представлены на их захоронениях, и которые похожи по форме на чаши на иллюстрациях на полях, которые взяты из могилы Johan le BOTILER, ок. 1290г. в церкви S.Bride, Glamorganshire

«Argent, a standing cup covered sable» – John CLUER, London, 1716.
«Gules, a cross between four covered cups argent» – Richard DE LA WYCH, Bp. of Chichester, 1245-53.
«Argent, between two bendlets engrailed sable, three covered cups of the second» – Joseph BUTLER, Bp. of Bristol, 1738; afterwards of Durham, 1750-52.
«Gules, a bend between three covered cups or» – John BUTLER, Bp. of Oxford, 1788-1802.
«Quarterly, first and fourth, azure, a chevron between three covered cups or, second and third ermine, on a chief indented sable, three escallops argent» – BUTLER, Bp. of Lichfield, 1836-1839.
«Sable, three cups covered per fesse or and argent» – SYMONDS.
«Gules, three cups covered argent garnished or» – M. Gilis D'ARGENTINE.
«Quarterly, gules and azure; in the first and fourth a leopard's head or; in the second and third a covered cup; and in chief two round buckles, the tongued fessways, points to the dexter, all of the third» – GOLDSMITHS' Company[incorporated 1327].

Кроме этих стандартных форм есть другие, как, например, чаша для питья drinking-pots, котелок(горшок), college-pots и т.д.

«Gules, three cups covered, with one handle to each, argent» – Reginald AT CONDUIT, Lord Mayor of London, 1334-5.
«Per pale azure and gules, a cup covered with handles argent between three catherine wheels or» – STREET, Middlesex.
«Argent, three cups sable coronetted or» – BRANDISHFIELD.
«Argent, three drinking-pots sable» – GERIARE, co. Lincoln.
«Gules, three college-pots argent» – ARGENTON, Devon.
«Sable, three covers for cups argent» – KOVERDAW.
«The small cup sometimes found, and as borne in the arms of ATHULL, is probably intended for an acorn-cup.
«Argent, three cups azure» – ATHULL.

Иногда встречается небольшая чаша, как в гербе ATHULL, возможно, означает acorn-cup.

PARC