- debruised: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Administrator переименовал страницу Debruised в - debruised без оставления перенаправления: Замена текста — «D» на «- d»)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
DEBRUISED. Applied to serpents in the folding, expresses whether the head or tail is overlaid, or debruised by the other parts. P. 30, f. 27. (ELVN)
 +
 +
DEBRUISED, FRETTED. P. 16, f. 18. (ELVN)
 +
 +
DEBRUISED, FRACTED, or removed. P. 16, f. 2 ; P. 4, f. 15. (ELVN)
 +
 +
 
DEBRUISED. A term to express any animal or bird, when an ordinary is placed over it. P. 26, f. 21.
 
DEBRUISED. A term to express any animal or bird, when an ordinary is placed over it. P. 26, f. 21.
  

Текущая версия на 02:56, 4 июля 2021

DEBRUISED. Applied to serpents in the folding, expresses whether the head or tail is overlaid, or debruised by the other parts. P. 30, f. 27. (ELVN)

DEBRUISED, FRETTED. P. 16, f. 18. (ELVN)

DEBRUISED, FRACTED, or removed. P. 16, f. 2 ; P. 4, f. 15. (ELVN)


DEBRUISED. A term to express any animal or bird, when an ordinary is placed over it. P. 26, f. 21.

                The term also applies to any charge over part of which another is placed. P. 7, f. 4. (ELVN)

Debruised

(fr. brisé): 

1. термин относится главным образом к животному, имеющему ординарную фигуру или любую другую фигуру сверху, которая к тому же распространяется на часть поля. Обычно принято такую ординарную фигуру описывать как surmounted, и не существует жёсткого правила, какой из двух терминов использовать. Далее увидим, что этот случай существенно отличается от обременённой фигуры, где верхняя фигура не распространяется на поле.

«Argent, a lion rampant gules, debruised with a ragged staff in bend throughout or» – STUART, [being an augmentation given by King Charles VI. of France, to Sir Alexander STUART, knight, and since borne by the family upon an inescutcheon over their paternal arms.]
«Azure, a lion rampant argent, debruised with a bend gules» – WAYLAND, Kent.
«Argent, a saltire sable, debruised of a pale gules» – John CONEYBEARE, Bp. of Bristol, 1750-55.
«Sable, a fesse debruised by a pile or» – BRINGBURN.
«Or, a chevron gules surmounted by a bendlet azure» – Robert de STAFFORD.
«The terms depressed and oppressed seem to have practically the same signification as above.
«Argent, five annulets, one within the other, azure, alternately oppressing a cross engrailed sable» – Robert GIFFORD, Harl. MS., 6137.

Термины depressed и oppressed (угнетённый), имеют практически то же значение, что и вышестоящий.

«Or, five annulets, one within the other vert, embracing and depressed by a cross engrailed gules» – Robert GYFFARD.
«Gules, a fesse ermine, depressed by a pale of the same within a bordure engrailed azure» – SPONNE.

2. Другое применение термина, используемое редко и ошибочно, - когда перевязь или шеврон разбиты.

[parc]