- habillé: различия между версиями
м |
м |
||
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | habillé — фр. — [[- оснащённый|оснащённый]] | |
− | [ | + | habillé — англ. — [[- оснащённый|оснащённый]] |
+ | ----habillé - 1. clothed 2. with sails, of a ship; syn. équipé. | ||
− | + | «More accurately, the term means all of the „equipment“ of the ship: mast, sails, rigging, etc, but in Fr. blazon it is us. reserved for the sails alone». < FRGL | |
+ | ----Habillé (фр.): одетый (clothed), о людях, когда они одеты, а также о корабле, когда паруса другой тинктуры. < [[PARC]] | ||
+ | ----Habillé: Se dit d’une figure humaine qui porte des vêtements. On dit qu’un navire est habillé lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que les voiles sont d’un autre émail que celui de la coque. | ||
− | habillé | + | 1772 Il ne se dit que des figures d’hommes et de femmes couvertes de leurs habits. On dit aussi un navire d’or habillé d’argent, pour dire, qu’il a ses voiles et ses agrès. |
− | + | 1780 Est un terme entendu de tout le monde. Se dit aussi d’un vaisseau avec tous ses agrêts. | |
− | [[Категория:Терминология | + | |
+ | 1885 Se dit d’un vaisseau dont les voiles diffèrent de la coque. | ||
+ | |||
+ | 1887 Se dit : 1° d’un vaisseau dont les voiles sont d’un autre émail que la coque ; 2° des figures humaines, pour indiquer l'émail des habits dont elles sont revêtues. | ||
+ | |||
+ | 1899 Se dit d’une figure humaine qui a des vêtements. En pareil cas, il faut éviter de se servir du mot vêtu, car en langage héraldique, cette expression indique la losange qui remplit le champ d’un écu dont les autres parties triangulaires des angles sont d’un émail particulier. On dit qu’un navire est habillé lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que les voiles sont d’un autre émail que celui de la coque. | ||
+ | |||
+ | 1901 Terme indiquant les vêtements d’une figure humaine. | ||
+ | |||
+ | 1905 Est l’attribut des personnages couverts de leurs habits. On ne dit pas vêtu car ce mot ne s’emploie que pour les écus chappés ou chaussés. Se dit aussi d’un vaisseau dont les voiles sont d’une couleur différente de celle du corps. [ghhe] | ||
+ | [[Категория:Терминология французская]] | ||
+ | [[Категория:Терминология английская]] |
Текущая версия на 09:37, 6 июля 2021
habillé — фр. — оснащённый
habillé — англ. — оснащённый
habillé - 1. clothed 2. with sails, of a ship; syn. équipé.
«More accurately, the term means all of the „equipment“ of the ship: mast, sails, rigging, etc, but in Fr. blazon it is us. reserved for the sails alone». < FRGL
Habillé (фр.): одетый (clothed), о людях, когда они одеты, а также о корабле, когда паруса другой тинктуры. < PARC
Habillé: Se dit d’une figure humaine qui porte des vêtements. On dit qu’un navire est habillé lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que les voiles sont d’un autre émail que celui de la coque.
1772 Il ne se dit que des figures d’hommes et de femmes couvertes de leurs habits. On dit aussi un navire d’or habillé d’argent, pour dire, qu’il a ses voiles et ses agrès.
1780 Est un terme entendu de tout le monde. Se dit aussi d’un vaisseau avec tous ses agrêts.
1885 Se dit d’un vaisseau dont les voiles diffèrent de la coque.
1887 Se dit : 1° d’un vaisseau dont les voiles sont d’un autre émail que la coque ; 2° des figures humaines, pour indiquer l'émail des habits dont elles sont revêtues.
1899 Se dit d’une figure humaine qui a des vêtements. En pareil cas, il faut éviter de se servir du mot vêtu, car en langage héraldique, cette expression indique la losange qui remplit le champ d’un écu dont les autres parties triangulaires des angles sont d’un émail particulier. On dit qu’un navire est habillé lorsqu’il est nécessaire d’indiquer que les voiles sont d’un autre émail que celui de la coque.
1901 Terme indiquant les vêtements d’une figure humaine.
1905 Est l’attribut des personnages couverts de leurs habits. On ne dit pas vêtu car ce mot ne s’emploie que pour les écus chappés ou chaussés. Se dit aussi d’un vaisseau dont les voiles sont d’une couleur différente de celle du corps. [ghhe]