- tubéreuse: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Содержимое страницы заменено на «tubéreuse — фр. — тубероза ———— __TOC__ Tubéreuse: <nowiki>* 1905 г. — «Plante ressemblant à un lys...»)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
tubéreuse — фр. — тубероза
 +
 
————
 
————
 
— сирень — фр. — Lilas: «Arbuste cultivé pour ses grappes de fleurs mauves ou blanches».
 
 
 
— водяной орех — фр. — [[- truffe d’eau|- Truffe d’eau]]
 
 
<nowiki>* 1905 г. — «La macle flottante».</nowiki>
 
 
— томаты — фр. — [[- tomate|- Tomate]]: «Plante herbacée annuelle».
 
 
— ??? — фр. — [[- chicorée|- Chicorée]]: «Plante dont on consomme en salade les feuilles».
 
 
— ??? — фр. — [[- chaudinette|- Chaudinette]]
 
 
— ??? — фр. — [[- espine]]
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Arbre que l’on trouve en armes».</nowiki>
 
 
— эдельвейс — фр. — [[- edelweiss]]: «Plante cotonneuse, appelée aussi pied-de-lion, étoile d’argent».
 
 
— ??? — фр. —[[- énula|- Énula]] [[- campana|- Campana]]: «Plante médicinale. Elle est du genre des Asters».
 
 
— эвкалипт — фр. — Eucalyptus amygdalia
 
 
<nowiki>* 1901 г. — «L’arbre à menthe poivrée».</nowiki>
 
 
фр. — Eucalyptus globulus
 
 
— тополь — фр. — [[- fialère]]: «Peuplier en patois du Sud-Est».
 
 
— тополь — фр. — [[- falière]]: «Peuplier».
 
 
— ??? — фр. — [[- frétillet]]: «Arbre ou buisson».
 
 
— ??? — фр. — [[- garin]]: «Champignon».
 
 
— марена — фр. — [[- garance]], англ.madder flower (bot). The flower produces a red dye which was formerly used in the making of trousers for Fr. soldiers.
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- garance]]: «Plante dont la racine est d’un rouge tirant sur le jaune».
 
 
— чина — фр. — [[- gesse]]: «Plante grimpante. Fleur de Gesse semblable à la fleur de lis».
 
 
— дрок — фр. — [[- genêt]], англ.[[- broom]] (bot).
 
 
<nowiki>* «The plant adopted as a badge by the Plantagenets, and from which they derived their name („Planta genista“). The common broom in England is cytisus scoparius, but the broom also appears in the genus genista; it is thus likely that the dynastic name was derived from such a plant. However, the naming of plants was of course not formalised at this time».</nowiki>
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- genêt]]: «Arbrisseau à fleurs jaunes».
 
 
<nowiki>* 1901 г. — «Arbrisseau informe, à feuilles ordinairement simples et à fleurs jaunes».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- gesse]]: «Plante grimpante. Fleur de Gesse semblable à la fleur de lis».
 
 
— можжевельник — фр. — [[- genièvre]]: «Fruit du genévrier».
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- genévrier]]:
 
 
<nowiki>* 1901 г. — «Arbrisseau à feuilles linéaires, toujours vertes».</nowiki>
 
 
— лисичка — фр. — [[- girolle]]: «Champignon jaune-orangé».
 
 
— лопух, дурнишник — фр. — [[- glouteron]]: «Touffe d’herbes».
 
 
— ??? — фр. — [[- girarde]]: «Fleur».
 
 
— левкой — фр. — [[- giroflée]]: «Plante vivace».
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- vicolier|- Vicolier]]: «Giroflée jaune».
 
 
— эвкалипт шаровидный — фр. — [[- globulus]]: «Eucalyptus Globulus».
 
 
— гранат — фр. — [[- grenadier]], англ.[[- pomegranate tree]].
 
 
<nowiki>* «Punica granatum; the word derives from OF pome grenate, an apple with many seeds. v. also créquier».</nowiki>
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- grenadier]]: «Des armées de l’Empire. Si précisé: Grenadier de la garde. Désigne aussi l’arbre».
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Arbre que l’on trouve en armes».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- glaïeul]]: «Plante bulbeuse».
 
 
— подмареник — фр. — [[- grateron]]: «Plante herbacée dont la tige porte des petits crochets. Voir [[- gaillet]]».
 
 
— ??? — фр. — [[- guinier]]: «Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux».
 
 
— смородина — фр. — [[- groseille]]: «Fruit du groseillier».
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- groseillier]]: «Arbuste cultivé pour ses fruits».
 
 
<nowiki>* г. — «1901 Arbrisseau. Ses fruits disposés en grappe sont rouges ou blancs».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- airollier]]: «Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux».
 
 
— утёсник — фр. — [[- ajonc]]: «Arbuste à fleurs légumineuses de couleur jaune, et garni de piquants».
 
 
— ??? — фр. — [[- aliaga]]: «Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux».
 
 
— ??? — фр. — [[- alleluya]]
 
 
<nowiki>* «Petite plante qui fleurit à Pâques (d’où son nom)».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Fleur que l’on trouve en armes. 1905 Petite plante qui fleurit à Pâques (d’où son nom)».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- aloës-pite]]: «Plante d’Amérique».
 
 
— алоэ — фр. — [[- aloès]]: «Arbre qui croît dans les Indes, presque semblable à un olivier, et dont le bois est odoriférant et fort pesant».
 
 
— амарант, бессмертник — фр. — [[- amarante]]
 
 
<nowiki>* «Plante ornementale aux fleurs rouges groupées en longues grappes, appelée aussi queue-de-renard ou passe-velours».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1905 г. — «Indique aussi la couleur».</nowiki>
 
 
— ананас — фр. — [[- ananas]]
 
 
<nowiki>* «Meuble de l'écu, représentant ce fruit, le plus souvent figuré au naturel».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1899 г. — «Meuble de l'écu, représentant ce fruit, le plus souvent figuré au naturel. 1901 Fruit exotique, devenu emblème local».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- muscade]], [[- muscate]]
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- muscade]]: «Fruit du muscadier».
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «(Muscate) Fruit que l’on trouve en armes».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Voir </nowiki>[[- muscade]]».
 
 
— ??? — фр. — [[- muscadier]]: «Arbuste qui fournit la muscade».
 
 
— ??? — фр. — [[- muguet]]
 
 
<nowiki>* «Plante à fleurs blanches».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Fleur que l’on trouve en armes».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- moutoille]] [[- loach]] (fish). From OF [[- moustoille]], which now exists in Lorrain patois. v. loche.
 
 
— ??? — фр. — [[- mousseron]]: «Petit champignon comestible».
 
 
— ??? — фр. — [[- mousset]]: «Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux».
 
 
— ??? — фр. — [[- mouron]]: «Petite plante à fleurs rouges et bleues».
 
 
— ??? — фр. — [[- moli]]
 
 
— ??? — фр. — [[- morelle]]: «Plante fort commune, et qui est une espèce de solanum. Désigne aussi une poule d’eau».
 
 
— ??? — фр. — [[- morille]]: «Champignon des bois comestible».
 
 
— просо — фр. — [[- millet]]: «Plante céréalière».
 
 
— ??? — фр. — [[- mil]]:
 
 
<nowiki>* «Plante céréalière à petit grain».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1679 г. — «Ou Millet, semence que l’on trouve en armes».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- micocoulier]]: «Arbre dont le bois sert à faire des manches d’outils».
 
 
— ??? — фр. — [[- mesle]]
 
 
— дыня — фр. — [[- melon]], англ.melon (bot).
 
 
<nowiki>* </nowiki>[[- melon]]: «Plante rampante cultivée pour ses fruits».
 
 
— ??? — фр. — [[- mauve]]: «Plante à fleurs roses ou violacées».
 
 
— ??? — фр. — [[- mausure]]: «Plante à fruit».
 
 
— ??? — фр. — [[- massette]]: «Plante aquatique».
 
 
— ??? — фр. — [[- marronnier]]: «Châtaignier. Variété cultivée qui produit le marron».
 
 
— ??? — фр. — [[- marron]]: «Fruit de certaines variétés cultivées de châtaignier».
 
 
— ??? — фр. — [[- marjolaine]]: «Plante aromatique».
 
 
— ??? — фр. — [[- mansine]]
 
 
— маргаритка — фр. — [[- marguerite]], англ. [[- daisy]] (bot).
 
 
[[- marguerite]]
 
 
<nowiki>* «Plante à fleurs blanches».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1901 г. — «En héraldique, on ne voit que la petite marguerite blanche qui fleurit au printemps».</nowiki>
 
 
— тубероза — фр. — [[- tubéreuse|- Tubéreuse]]:
 
 
<nowiki>* «Plante ressemblant à un lys ou amarillys».</nowiki>
 
 
<nowiki>* 1905 г. — «Plante ressemblant à un lys ou amarillys».</nowiki>
 
 
— ??? — фр. — [[- thym|- Thym]]: «Plante vivace rampante».
 
 
— ??? — фр. — [[- alun]]
 
 
— ??? — фр. — [[- amourette]]: «Plante des champs (muguet, brize)».
 
 
— анис — фр. — [[- anis]]: «Plante ombellifère cultivée pour ses fruits utilisés dans la préparation des tisanes et boissons».
 
 
— скумпия обыкновенная (кожквенная), сумах венецианский ? — фр. — [[- arbre-buisson]]: «Ce meuble rentre dans la catégorie des arbres, et se blasonne comme eux».
 
 
— облепиха — фр. — [[- argousier]]: «Arbrisseau épineux à aspect argenté».
 
 
— арника — фр. — [[- arnica]]: «Plante vivace des montagnes à fleurs jaunes».
 
 
— арника горная — фр. — [[- alpina]]: «Plante (Arnica alpina)».
 
 
— ??? — фр. — [[- aster]]: «Plante souvent cultivée pour ses fleurs décoratives aux coloris variés».
 
  
 
__TOC__
 
__TOC__
  
[[:Категория:Терминология иноязычная]]
+
Tubéreuse: <nowiki>* 1905 г. — «Plante ressemblant à un lys ou amarillys».</nowiki>
 +
[[Категория:Терминология французская]]

Текущая версия на 13:14, 8 июля 2021

tubéreuse — фр. — тубероза

————


Tubéreuse: * 1905 г. — «Plante ressemblant à un lys ou amarillys».