- pear: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Elvn-44 (56).jpg|200px|мини|справа|Pear ; a Pine Apple ; and Pear slipped]]
+
pear tree — англ. — [[- груша|грушевое дерево]]
 +
 
 +
PEAR Tree fructed. P. 45, f. 39. (ELVN)
 +
 
 +
[[Файл:Elvn-45_(39).jpg|альт=|200x200пкс]]
 +
 
 +
PEAR. Always borne as P. 44, f. 56, unless blazoned reversed, or other position, a Pear slipped. i.d. (ELVN)
 +
 
 +
[[Файл:Elvn-44_(56).jpg|альт=|200x200пкс]]
 +
 
 
Pear рус. груша
 
Pear рус. груша
  
: фр. poire
+
:фр. poire
: англ. pear
+
:англ. pear
  
 
Этот, как и ему подобные плоды, может быть висящим (pendent), положенным прямо (erected) или в пояс (barwise). Вид, называемый Warden-pear есть в гербе семьи WARDEN, из WARDON Priory, Bedfordshire, но его изображение не отличается от любой другой груши. Грушевое дерево (pear-tree, fr. poirier) т. ж. встречается.
 
Этот, как и ему подобные плоды, может быть висящим (pendent), положенным прямо (erected) или в пояс (barwise). Вид, называемый Warden-pear есть в гербе семьи WARDEN, из WARDON Priory, Bedfordshire, но его изображение не отличается от любой другой груши. Грушевое дерево (pear-tree, fr. poirier) т. ж. встречается.
  
: «Gules, a chevron between three pears stalked or» – George ABBOT, Bp. of Lichfield, 1609; Bp. of London, 1610; Abp. of Cant., 1611-33.
+
:«Gules, a chevron between three pears stalked or» – George ABBOT, Bp. of Lichfield, 1609; Bp. of London, 1610; Abp. of Cant., 1611-33.
 
: «Argent, a fesse between three pears sable» – City of WORCESTER.
 
: «Argent, a fesse between three pears sable» – City of WORCESTER.
 
: «Vert, a fesse or, in chief three pears slipped pendent of the second» – PARINCHEFF.
 
: «Vert, a fesse or, in chief three pears slipped pendent of the second» – PARINCHEFF.
: «Argent, a saltire sable between four pears pendent gules» – KELLOWAY.
+
:«Argent, a saltire sable between four pears pendent gules» – KELLOWAY.
: «Argent, three warden-pears leaved vert» – WARDEN.
+
:«Argent, three warden-pears leaved vert» – WARDEN.
: «Or, a pear-tree vert fructed proper» – PERITON.
+
:«Or, a pear-tree vert fructed proper» – PERITON.
  
[parc]
+
[[PARC]]
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 05:20, 9 июля 2021

pear tree — англ. — грушевое дерево

PEAR Tree fructed. P. 45, f. 39. (ELVN)

PEAR. Always borne as P. 44, f. 56, unless blazoned reversed, or other position, a Pear slipped. i.d. (ELVN)

Pear рус. груша

фр. poire
англ. pear

Этот, как и ему подобные плоды, может быть висящим (pendent), положенным прямо (erected) или в пояс (barwise). Вид, называемый Warden-pear есть в гербе семьи WARDEN, из WARDON Priory, Bedfordshire, но его изображение не отличается от любой другой груши. Грушевое дерево (pear-tree, fr. poirier) т. ж. встречается.

«Gules, a chevron between three pears stalked or» – George ABBOT, Bp. of Lichfield, 1609; Bp. of London, 1610; Abp. of Cant., 1611-33.
«Argent, a fesse between three pears sable» – City of WORCESTER.
«Vert, a fesse or, in chief three pears slipped pendent of the second» – PARINCHEFF.
«Argent, a saltire sable between four pears pendent gules» – KELLOWAY.
«Argent, three warden-pears leaved vert» – WARDEN.
«Or, a pear-tree vert fructed proper» – PERITON.

PARC