- pride, In his: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «Pride, In his : «In his Pride» – в (его) славе/гордости. о павлине с рапущенным хвостом. При...») |
м (Замена текста — «[[- Па» на «[[- па») |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | PRIDE, In his. Said of the Peacock with his tail extended. P. 34, f. 4. Also of the Turkey-Cock. P. 34, f. 3. (ELVN) | ||
+ | |||
Pride, In his | Pride, In his | ||
− | : «In his Pride» – в (его) славе/гордости. о [[- | + | : «In his Pride» – в (его) славе/гордости. о [[- павлин|павлине]] с рапущенным хвостом. Применяется и по отн. к индюку. |
: said of a peacock affronté, with his tail expanded. Also applied to the Turkeycock. | : said of a peacock affronté, with his tail expanded. Also applied to the Turkeycock. | ||
[parc] | [parc] | ||
− | [[Категория:Терминология | + | [[Категория:Терминология английская]] |
Текущая версия на 00:55, 11 июля 2021
PRIDE, In his. Said of the Peacock with his tail extended. P. 34, f. 4. Also of the Turkey-Cock. P. 34, f. 3. (ELVN)
Pride, In his
- «In his Pride» – в (его) славе/гордости. о павлине с рапущенным хвостом. Применяется и по отн. к индюку.
- said of a peacock affronté, with his tail expanded. Also applied to the Turkeycock.
[parc]