- sling: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Sling рус. баллиста, катапульта : англ. sling, swepe (sweep), mangonel, balista Древнее устройство для метани...»)
 
м (Administrator переименовал страницу Sling в - sling без оставления перенаправления)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
SLING with a stone in it. P. 41, f. 55. (ELVN)
 +
 +
SLING. As borne in the arms of Cawarden. i.d. f. 56. (ELVN)
 +
 +
 
Sling рус. баллиста, катапульта
 
Sling рус. баллиста, катапульта
 
+
англ. sling, swepe (sweep), mangonel, balista
: англ. sling, swepe (sweep), mangonel, balista
 
  
 
Древнее устройство для метания снарядов в неприятеля, встречается в одном двух гербах, хотя и не таких древних, насколько было отмечено. Праща (sling, или staff-sling) представлен на полях. Термины «sweep» и более корректный «swepe» – синонимы. То же, что баллиста, описано в одном гербе. Более грозная боевая машина, сходная с катапультой или требюшетом (mangonel), что в одном случае обыгрывает имя.
 
Древнее устройство для метания снарядов в неприятеля, встречается в одном двух гербах, хотя и не таких древних, насколько было отмечено. Праща (sling, или staff-sling) представлен на полях. Термины «sweep» и более корректный «swepe» – синонимы. То же, что баллиста, описано в одном гербе. Более грозная боевая машина, сходная с катапультой или требюшетом (mangonel), что в одном случае обыгрывает имя.
Строка 11: Строка 15:
  
 
[<nowiki/>[[PARC|parc]]]
 
[<nowiki/>[[PARC|parc]]]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
+
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 09:42, 12 июля 2021

SLING with a stone in it. P. 41, f. 55. (ELVN)

SLING. As borne in the arms of Cawarden. i.d. f. 56. (ELVN)


Sling рус. баллиста, катапульта англ. sling, swepe (sweep), mangonel, balista

Древнее устройство для метания снарядов в неприятеля, встречается в одном двух гербах, хотя и не таких древних, насколько было отмечено. Праща (sling, или staff-sling) представлен на полях. Термины «sweep» и более корректный «swepe» – синонимы. То же, что баллиста, описано в одном гербе. Более грозная боевая машина, сходная с катапультой или требюшетом (mangonel), что в одном случае обыгрывает имя.

«Sable, a staff-sling in bend between two pheons argent» – CAWARDEN, or CARDEN, co. Cheshire and Hereford.
«Gules, a sling or hand-bow between two broad arrows argent» – CAWARDEN, co. Stafford.
«Argent, a sweep(or sling) azure charged with a stone or» – MAGNALL.
«Argent, on a mount vert a balista azure charged with a stone proper, a chief per fesse embattled or and gules» – MAGNALL, Manchester and London; granted 1765.

[parc]