- staple: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Staple Скоба, используется в нескольких гербах для обыгрывания имени. Иногда исп. термин «doo...»)
 
м (Administrator переименовал страницу Staple в - staple без оставления перенаправления)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
STAPLE. An iron fastening. P. 42, f. 14. (ELVN)
 +
 +
 
Staple Скоба, используется в нескольких гербах для обыгрывания имени. Иногда исп. термин «door-staple».
 
Staple Скоба, используется в нескольких гербах для обыгрывания имени. Иногда исп. термин «door-staple».
  
Строка 9: Строка 12:
  
 
[parc]
 
[parc]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
+
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 09:44, 12 июля 2021

STAPLE. An iron fastening. P. 42, f. 14. (ELVN)


Staple Скоба, используется в нескольких гербах для обыгрывания имени. Иногда исп. термин «door-staple».

«Argent, on a pile sable, a staple affixed to the centre of the pile interlaced with a horseshoe or» – DUNSTAPLE PRIORY, Beds.
«Argent, three staples sable» – STAPLETON.
«Argent, on a lion rampant sable a staple or on the shoulder» – STAPLETON, co. Lancaster.
«Argent, a chevron ermine between three staples sable» – STAPLES.
«Argent, a chevron between three door-staples gules» – BRETON.
«Argent, a saltire gules between four door-staples sable» – STOCKTON.

[parc]