- ombre de soleil: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Замена текста — «:''фр''.» на «:фр.») |
м |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | ombre (de lion/soleil); ombré — фр. — тень | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | + | shadow — англ. — тень | |
− | + | ———— | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Ombre de soleil: «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or». | Ombre de soleil: «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or». | ||
*«Although this should be read in conjunction with the entry on ombré, in the sole example of the term, the blazon seemed to indicate simply the sun, with no apparent connection with ombre». | *«Although this should be read in conjunction with the entry on ombré, in the sole example of the term, the blazon seemed to indicate simply the sun, with no apparent connection with ombre». | ||
Строка 69: | Строка 12: | ||
*1905 г. — «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or». | *1905 г. — «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or». | ||
:———— | :———— | ||
− | + | :[[GHHE]] | |
− | : | + | :[[FRGL]] |
− | + | [[Категория:Терминология французская]] | |
− | |||
− | |||
− | [[Категория:Терминология |
Текущая версия на 04:59, 28 августа 2021
ombre (de lion/soleil); ombré — фр. — тень
shadow — англ. — тень
————
Ombre de soleil: «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or».
- «Although this should be read in conjunction with the entry on ombré, in the sole example of the term, the blazon seemed to indicate simply the sun, with no apparent connection with ombre».
- 1780 г. — «On appelle ainsi une figure de soleil qui est de tout autre émail que d’or».
- 1899 г. — «Se dit d’un soleil dont on ne voit que les rayons, et au centre duquel ne figure ni yeux, ni nez, ni bouche».
- 1901 г. — «Image du soleil rayonnant, sans yeux, ni nez ni bouche».
- 1905 г. — «Soleil représenté sans yeux, ni bouche, ni nez, et d’autre émail que d’or».