Лебединый рыцарь: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «Категория:Германо-скандинавская мифология» на «Категория:Северная традиция»)
м (Замена текста — «|ссылка=Special:FilePath/00-00-000-000.jpg» на «»)
 
Строка 13: Строка 13:
  
 
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |
 
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |
[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px|ссылка=Special:FilePath/00-00-000-000.jpg]]
+
[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px]]
  
 
См. также:
 
См. также:

Текущая версия на 18:29, 4 июня 2023

Лебединый рыцарь — нем. Schwanenritter

Рыцарь нижнерейнского сказания — является из неведомой страны в лодке, запряженной лебедем. Освободив княжескую дочь от ненавистного жениха он вступает с ней в брак, но принужден её покинуть: не взирая на запрет она старается допытаться его происхождения. Сказание не раз поэтически перерабатывалось в средние века:

  • французский «Roman du chevalier au cygne» (XII в., Брюссель, 1846-48) относится к Готфриду Бульонскому;
  • Вольфрам фон Эшенбах в своём «Парсиваля» переносит его на Логерангрина (Лоэнгрина), сына Парсиваля;
  • этой же версии следовал анонимный автор более ранней поэмы: «Лоэнгрин» (1290 г.);
  • Конрад Вюрцбургский в своем «Schwanenritter» переносит сказание в Нимвеген времён Карла Великого.

00-00-000-000.jpg

См. также:

Германо-скандинавская мифология

Рыцарь

Лебедь

Литература

  • v. d. Hagen, «Die Schwanensage» (Б., 1848)
  • W. Muller, «Die Sage vom Schwanenritter» («Germania», 1856)