- wall: различия между версиями
(Новая страница: «Wall рус. стена <nowiki>:</nowiki>фр. mur <nowiki>:</nowiki>англ. wall, (иногда) dyke обычно упоминается в связи...») |
м (Замена текста — «[FRENCHGLOSSAR]» на «FRGL») |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | WALL embattled in bend sinister. P. 18, f. 43. (ELVN) | ||
+ | |||
+ | |||
Wall | Wall | ||
Строка 18: | Строка 21: | ||
[parc] | [parc] | ||
− | [[Категория:Терминология | + | |
+ | |||
+ | |||
+ | [[- muraille|muraille]] - wall; always implying a fortified wall. FRGL | ||
+ | |||
+ | [[- enceinte|enceinte]] - fortified wall, us. surrounding a town (mil). FRGL | ||
+ | |||
+ | Enceinte Rempart. [ghhe] | ||
+ | |||
+ | Enceinte fortifiée Se représente de murs entre des tours. [ghhe] | ||
+ | [[Категория:Терминология английская]] |
Текущая версия на 23:37, 3 сентября 2021
WALL embattled in bend sinister. P. 18, f. 43. (ELVN)
Wall
рус. стена
:фр. mur
:англ. wall, (иногда) dyke
обычно упоминается в связи с замками, или горадами, обнсёнными стеной (muraillé). Стена может иметь разновидности мурованную (masoned, фр. maзonné), зубчатую (embattled, фр. crenellé), даже если это не оговорено.
:«Argent, a tower flanked by a and two turrets gules» – DAMAN.
:«Gules, a tower embattled with a round roof between two other turrets standing on a wall extended in fesse, arched inarched ... – BRIDGMORE.
:«.... On a mount rising out of water a castle with three towers embattled and domed and joined to each other by a circular wall ... – Seal of the town of BOSNEY, Cornwall.
:«Or, a dyke[or wall] fesswise[masoned proper] broken down in some places gules; on a chief sable three escallops of the first; in base a rose as the second» – GRAHAM, Inchbrakie, Scotland[similar arms borne by GRЖME of Stapleton].
[parc]
muraille - wall; always implying a fortified wall. FRGL
enceinte - fortified wall, us. surrounding a town (mil). FRGL
Enceinte Rempart. [ghhe]
Enceinte fortifiée Se représente de murs entre des tours. [ghhe]