Вельзевул: различия между версиями
м |
м (Замена текста — «|ссылка=Special:FilePath/00-00-000-000.jpg» на «») |
||
Строка 14: | Строка 14: | ||
*еврейский глагол zabal — «вывозить нечистоты» применялся в раввинистической литературе как метафора для обозначения духовной «нечистоты» — отступничества, идолопоклонства и т. п., в таком случае «Вельзевул» значит «повелитель скверн». | *еврейский глагол zabal — «вывозить нечистоты» применялся в раввинистической литературе как метафора для обозначения духовной «нечистоты» — отступничества, идолопоклонства и т. п., в таком случае «Вельзевул» значит «повелитель скверн». | ||
Возможно, что при складывании словоупотребления «Вельзевул», известного синоптическим Евангелиям, участвовали все три ассоциативные линии. | Возможно, что при складывании словоупотребления «Вельзевул», известного синоптическим Евангелиям, участвовали все три ассоциативные линии. | ||
− | | width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px | + | | width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px]] |
См. также: | См. также: |
Текущая версия на 19:22, 3 июня 2023
В христианских представлениях демоническое существо. Первое текстуально засвидетельствованное упоминание слова «Вельзевул» обнаруживается в Евангелиях где рассказывается, что фарисеи и книжники называли Иисуса Христа Вельзевулом или утверждали, что он изгоняет бесов силою Вельзевула — «князя бесов»[1]. Переводчик и комментатор Библии Евсевий Иероним (IV — нач. V вв.) связывал имя «Вельзевул» с именем упоминаемого в Ветхом завете бога филистимлян Баал-Зебуба (вааlze bub) — «повелитель мух», который почитался в городе Аккарон (Экрон). за обращение к оракулу Баал-Зебуба В русском переводе Библии этот божок так и назван — «Вельзевул»</ref> царя израильского Охозию постигла кара Яхве[2]. Имеются археологические находки изделий в виде мухи, посвящённые, очевидно, соответствующему божеству. Толкование Иеронима до недавнего времени оставалось последним словом филологии, оно нашло отражение и в художественной литературе[3]. Современная наука предлагает ещё два толкования:
Возможно, что при складывании словоупотребления «Вельзевул», известного синоптическим Евангелиям, участвовали все три ассоциативные линии. |
См. также: |
Литература
- Аверинцев С. С. Одноимённая статья в MNME