- dromadaire: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «: ''рус'' — верблюд одногорбый; дромадер : ''фр''. — dromadaire chameau camel. [FRENCHGLOSSAR] Chameau Cet animal est représe...»)
 
м (Содержимое страницы заменено на «фр. — dromadaire — верблюд одногорбый; дромадер * «Mammifère proche du chameau». * 1901 г. —...»)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
: ''рус'' — верблюд одногорбый; дромадер
+
фр. — dromadaire — верблюд одногорбый; дромадер
: ''фр''. — dromadaire
 
 
 
chameau camel. [FRENCHGLOSSAR]
 
 
 
Chameau Cet animal est représenté dans ses formes naturelles et passant ; dans les armes parlantes il indique qu'un voyage en Palestine a été fait par leur possesseur. 1899 Cet animal est représenté dans ses formes naturelles et passant ; dans les armes parlantes il indique qu'un voyage en Palestine a été fait par leur possesseur. 1901 On précise parfois chameau à deux bosses. Voir Dromadaire. 1905 Meuble d'armoiries représentant un chameau.
 
 
 
[ghhe]
 
 
 
 
* «Mammifère proche du chameau».
 
* «Mammifère proche du chameau».
 
* 1901 г. — «Le Dromadaire est le chameau à une seule bosse».
 
* 1901 г. — «Le Dromadaire est le chameau à une seule bosse».
 
:: — Челябинск — «В серебряном поле три червленых с черными глазами и языком верблюда».
 
:: — Чиназ — «В лазуревом щите серебряный волнообразный пояс, обремененный черной лодкой и сопровождаемый двумя золотыми верблюжьими головами с червлеными глазами и уздами».
 
:: — Казалинск — «В черном щите на золотой земле натуральный верблюд, сопровождаемый золотым трезубцем».
 
:: — Семипалатинск — «В лазурном щите золотой с червлеными глазами и уздами верблюд, сопровождаемый в главе щита серебряною о пяти лучах над таковым же полумесяцем звездою».
 
:: — Джизак — «В серебряном щите во главе его червленый крепостной зубчатый с двух сторон пояс, внизу черный навьюченный верблюд».
 
:: — Красноводск — «В червленом щите серебряный пояс, обремененный тремя навьюченными верблюдами, сопровождаемый сверху золотой шестиконечной звездой, внизу свернувшейся в кольцо золотой рыбой».
 
:: — Шапошников Иван — «Щит поделен горизонтально. В верхней золотой части черное орлиное крыло, на нем серебряная шестиконечная звезда. В нижней зеленой части одногорбый верблюд вправо».
 
:: — Фёдоров Павел — «Щит поделен вертикально. В правой части в красном поле диагонально слева направо серебряная полоса. В ней один под другим три верблюда натурального цвета. В левой части, в голубом поле накрест золотые шпага острием вниз и оливковая ветвь. Над ним сверху золотая городская корона».
 
 
== [править] ==
 
  
 
* GHHE
 
* GHHE
 
+
[[Категория:Терминология французская]]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
 

Текущая версия на 15:07, 31 августа 2021

фр. — dromadaire — верблюд одногорбый; дромадер

  • «Mammifère proche du chameau».
  • 1901 г. — «Le Dromadaire est le chameau à une seule bosse».
  • GHHE