- oak: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Administrator переименовал страницу Oak в - oak без оставления перенаправления)
м (Замена текста — «[FRENCHGLOSSAR]» на «FRGL»)
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
[[Файл:Elvn-44 (52).jpg|мини|200x200пкс|Oak slipped]]
 
[[Файл:Elvn-44 (52).jpg|мини|200x200пкс|Oak slipped]]
 
[[Файл:Elvn-44 (53).jpg|200px|мини|справа|Oak branch]]
 
[[Файл:Elvn-44 (53).jpg|200px|мини|справа|Oak branch]]
 +
OAK. A Tree, the Oak and parts of it are variously borne, and of very frequent use in Coat Armour. An Oak Tree eradicated and fructed ppr.; i.e., torn up by the roots, and having acorns upon it. P. 45, f. 31. An Oak Leaf. i.b. f. 19.
 +
 +
''                An Oak Branch fructed should consist of four leaves ; if unfructed, of nine ; a sprig should have five leaves, and a slip only three. P. 44, f. 53, and f. 52. The Oak Tree is the emblem of virtue and strength. (ELVN)''
 +
 +
 
Oak рус. дуб
 
Oak рус. дуб
 
:фр. chêne
 
:фр. chêne
Строка 23: Строка 28:
 
Падуб (holly-oak, фр. chêne rouvre) не встречается в английских гербах, но на одной из колонн церкви в Рувре (Rouvray), Бургундия, высечен герб этого города. Часто встречаются дубовые венки. (см. civic Crown в ст. Chaple).
 
Падуб (holly-oak, фр. chêne rouvre) не встречается в английских гербах, но на одной из колонн церкви в Рувре (Rouvray), Бургундия, высечен герб этого города. Часто встречаются дубовые венки. (см. civic Crown в ст. Chaple).
  
[parc]
+
[[PARC]]
 +
 
 +
англ. — oak tree. Quercus robur, the English oak. FRGL
 +
 
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 03:28, 4 сентября 2021

Oak slipped
Oak branch

OAK. A Tree, the Oak and parts of it are variously borne, and of very frequent use in Coat Armour. An Oak Tree eradicated and fructed ppr.; i.e., torn up by the roots, and having acorns upon it. P. 45, f. 31. An Oak Leaf. i.b. f. 19.

                An Oak Branch fructed should consist of four leaves ; if unfructed, of nine ; a sprig should have five leaves, and a slip only three. P. 44, f. 53, and f. 52. The Oak Tree is the emblem of virtue and strength. (ELVN)


Oak рус. дуб

фр. chêne
англ. oak

Это дерево наиболее часто находит своё место в гербах, особенно тогда, когда имя владельца свзяно с ним по своим значением. Иногда воспринимается всё дерево, иногда – ветвь (branches), иногда – побег (sprigs), листья (slips, leaves) и т.д., иногда – жёлудь (см.) и, наиболее часто, – дерево с плодами, т.е. с желудями иной окраски. В одном из самых ранних гербовников имеется термин « kene», который, как представляется, и есть «chêne», from the name of the bearer being OKSTEDE. В том же гербовнике «fourché au kanee» в гербе, принадлежащем LEXINGTON, означает, по видимому развилку (forked), подобную дубовой ветке. См. Cross §24.

«Argent, on a mount an oak-tree all proper» – FOREST.
«Argent, on a mount in base an oak-tree fructed all proper» – WOOD, Devon.
«Rouland de OKSTEDE, ov ung Kene de goules» – Roll, temp. HEN. III.
«Argent, a three masted ship under sail in sea proper between three oak-trees eradicated and fructed of the last» – DAROCH.
«Argent, a greyhound courant gules in front of an oak-tre on a mount vert» – LAMBERT, Norfolk,
«Argent, the trunk of an oak-tree sprouting afresh sable» – HERE.
«Argent, out of a well gules an oak-tree growing vert» – WELLWOOD, co. Fife.
«Argent, a horse passant gules holding in the mouth an oak sprig vert, acorns or» – ASHTON.
«Azure, on a cross or an oaken ship vert» – BRAYNE.
«Argent, a lion passant gules; on a chief three oak sprigs bearing acorns proper» – JOHNSON.
«Argent, a chevron engrailed sable between three oak leaves vert» – SMITHSON.
«Argent, three oak leaves in pale all proper» – MILFORD, co. Devon.
«Argent, a bend, and in the sinister chief an oak leaf azure» – COX, co. Salop.
«Or, semy of oak leaves vert a lion rampant azure; on a canton gules a buglehorn stringed of the first» – PATCH, Tiverton, co. Devon.
«Argent, an oak branch with three[oak] apples proper» – APPLOCK.
«Argent, a sinister hand in base issuing out of a cloud fessways, holding an oaken baton paleways proper, with a branch sprouting out at the top thereof surmounted of a bend engrailed gules» – AIKMAN, Carnie.

Падуб (holly-oak, фр. chêne rouvre) не встречается в английских гербах, но на одной из колонн церкви в Рувре (Rouvray), Бургундия, высечен герб этого города. Часто встречаются дубовые венки. (см. civic Crown в ст. Chaple).

PARC

англ. — oak tree. Quercus robur, the English oak. FRGL