|
|
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) |
Строка 4: |
Строка 4: |
| ===<div style="font-size:70%"><font color="#FFFFFF">Описание</font></div>===<!-- Этимология, синонимы, варианты --> | | ===<div style="font-size:70%"><font color="#FFFFFF">Описание</font></div>===<!-- Этимология, синонимы, варианты --> |
| :язык; ~ человека | | :язык; ~ человека |
− | ::''франц''. — langue; ~ humaine | + | ::фр. — langue; ~ humaine |
| :———— | | :———— |
| :с языком иного цвета | | :с языком иного цвета |
− | ::''франц''. — lampassé; langué (<small>редк.</small>); aiguillonné | + | ::фр. — lampassé; langué (<small>редк.</small>); aiguillonné |
− | ::''англ''. — langued | + | ::англ. — langued |
| :—————————<!-- Дефиниция --> <!-- Описание --> | | :—————————<!-- Дефиниция --> <!-- Описание --> |
| 1. Самостоятельная фигура | | 1. Самостоятельная фигура |
Строка 35: |
Строка 35: |
| | width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F8F8FF" | | | | width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F8F8FF" | |
| <!-- Иллюстрация -->==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Смотри:</font></div>==<!-- Смотри — раздел, к которому относится статья --> | | <!-- Иллюстрация -->==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Смотри:</font></div>==<!-- Смотри — раздел, к которому относится статья --> |
− | • [[- Геральдика]] | + | • [[- геральдика]] |
| | | |
− | • [[- Вооружение| Вооружение]] | + | • [[- вооружение| Вооружение]] |
| | | |
| • [[Язык| Язык в символике]]<!-- Фигура в гербах--> | | • [[Язык| Язык в символике]]<!-- Фигура в гербах--> |
| ----<!-- Смотри — основные ссылки уровня --><font color="#669999">Смотри также:</font> | | ----<!-- Смотри — основные ссылки уровня --><font color="#669999">Смотри также:</font> |
| | | |
− | • [[- Язык колокола| Язык колокола]] | + | • [[- язык колокола| Язык колокола]] |
| | | |
| • Язык пламени | | • Язык пламени |
| |} | | |} |
− | ==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Ad notanda</font></div>==
| + | |
− | Langue humaine:
| |
− | *1901 г. — «Langue humaine».
| |
− | Lampassé:
| |
− | *«The term comes from veterinary surgery, and describes the swelling of the tongue which occasionally occurs in horses.
| |
− | It derives from OF lamper, to guzzle. Eng. has adapted the word for the disease to lampers».
| |
− | *1694 г. — «(Lampas) — adj. Terme de blason. On dit lyon lampassé de sinoples; pour dire, un lyon dont la langue sort, & qui est de couleur verte, qu’on appelle sinoples en blason».
| |
− | *1772 г. — «Se dit de la langue des lions et des autres animaux».
| |
− | *1780 г. — «Se dit de la langue des lions et autres animaux»@.
| |
− | *1798 г. — «On dit lion lampassé de gueules, pour dire, un lion représenté avec la langue qui sort».
| |
− | *1843 г. — «Se dit d’un quadrupède dont la langue est d’un émail différent de la tête».
| |
− | *1864 г. — «Se dit de la langue des animaux quand elle sort de la gueule».
| |
− | *1872 г. — «Se dit de tout animal tirant la langue»@.
| |
− | *1885 г. — «On nomme ainsi le lion ou autre animal qui laisse voir sa langue».
| |
− | *1887 г. — «Indique l'émail de la langue des animaux sauvages et principalement du lion»".
| |
− | *1899 г. — «Un lion, ou tout autre animal dont la langue est d’un autre émail que celui du corps, doit être dit lampassé en blasonnant; s’il s’agit d’un oiseau il est préférable de le dire langué. 1901 Attribut du lion ou de tout autre quadrupède qui montre la langue».
| |
− | *1904 г. — «Se dit de la langue des animaux».
| |
− | *1905 г. — «Se dit de tout quadrupède dont la langue est d’un autre émail que le corps. On dit langué quand il s’agit d’oiseaux».
| |
− | Langué:
| |
− | *1780 г. — «Se dit de la langue des aigles».
| |
− | *1798 г. — «Il se dit des oiseaux, aigles, etc. dont la langue sort, et est d’un autre émail que le corps de l’animal».
| |
− | *1843 г. — «S’applique aux oiseaux dans le même sens que lampassé aux quadrupèdes».
| |
− | *1864 г. — «Se dit de la langue des oiseaux quand elle est apparente».
| |
− | *1885 г. — «S’applique aux oiseaux dans le même sens que lampassé aux animaux».
| |
− | *1887 г. — «Se dit de l'émail de la langue des oiseaux et des animaux domestiques».
| |
− | *1899 г. — «Même signification que lampassé, doit être employé de préférence quand il s’agit des oiseaux mais, cette règle n’est pas absolue».
| |
− | *1901 г. — «Attribut de tout oiseau dont on voit la langue d'émail spécial».
| |
− | Aiguillonné:
| |
− | *1905 г. — «Pour indiquer l'émail de l’aiguillon langué)».
| |
− | ==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Библиография</font></div>==
| |
− | :— [[GHHE]]
| |
− | :— [[FRGL]]
| |
− | ==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Примечания и комментарии</font></div>==
| |
− | <small><references /></small>
| |
| [[Категория:Терминология русская]] | | [[Категория:Терминология русская]] |