- baron and femme: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Замена текста — «(ELVN)» на «< ELVN»)
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 
BARON and FEMME. Husband and wife.  
 
BARON and FEMME. Husband and wife.  
  
                ''The Arms are borne impaled, the husband’s on the dexter and the wife’s on the sinister, as P. 10, f. 21. If the woman is an Heiress, or Co-Heiress, her Arms are borne in an Escutcheon of Pretence ; as P. 11, f. 21. (ELVN)''
+
                ''The Arms are borne impaled, the husband’s on the dexter and the wife’s on the sinister, as P. 10, f. 21. If the woman is an Heiress, or Co-Heiress, her Arms are borne in an Escutcheon of Pretence ; as P. 11, f. 21. < ELVN''
  
 
Baron and Femme Слова, предназначенные для описания сомкнутых (impalements) гербов мужа и жены; справа находится the paternal achievement (отцовская памятная доска) мужчины, слева – фамильный герб женщины, см. Marshalling
 
Baron and Femme Слова, предназначенные для описания сомкнутых (impalements) гербов мужа и жены; справа находится the paternal achievement (отцовская памятная доска) мужчины, слева – фамильный герб женщины, см. Marshalling
  
[parc]
+
[[PARC]]
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Текущая версия на 04:23, 6 сентября 2021

BARON and FEMME. Husband and wife.

                The Arms are borne impaled, the husband’s on the dexter and the wife’s on the sinister, as P. 10, f. 21. If the woman is an Heiress, or Co-Heiress, her Arms are borne in an Escutcheon of Pretence ; as P. 11, f. 21. < ELVN

Baron and Femme Слова, предназначенные для описания сомкнутых (impalements) гербов мужа и жены; справа находится the paternal achievement (отцовская памятная доска) мужчины, слева – фамильный герб женщины, см. Marshalling

PARC