- лик: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «''франц''.» на «фр.»)
м
 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="100%" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" align="center"
+
[[- солнце|Солнце]]
|-
 
| valign="top" align="left" |
 
::''рус''. — лицо; лик
 
::фр. — visage
 
::''англ''. — human face
 
:————
 
  
::''рус''. — с человеческим ликом
+
[[- croissant|Croissant]]
::фр. — figuré, ''f.e.'' «une lune figuré d’argent»
+
 
::''англ''. — with a human face
+
[[- figure|Figure]]
:————
+
 
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px]]
+
[[- lune|Lune]]
:[[- Геральдика]]
+
 
----См. также:
+
лицо; лик
:[[- Солнце]]
+
 
:[[Croissant]]
+
фр. — [[- visage|visage]]
:[[Figure]]
+
 
:[[Lune]]
+
англ. human face
|}
+
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Использование</font></div>==
+
————
::— [[Гура-Кальвария]] — «В червленом щите золотой латинский крест, обремененный червленым, пронзенным четырьмя серебряными гвоздями сердцем. В голове щита серебряный полумесяц рогами вверх, а в оконечности золотое солнце с ликом и лучами».
+
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Ad notanda</font></div>==
+
с человеческим ликом
Figuré:
+
 
*«Se dit des lunes, des soleils, des croissants, des besants, des miroirs et généralement de toute pièce ou meuble sur lequel est représenté un visage humain».
+
фр. — [[- figuré|figuré]], напр. «une lune figuré d’argent»
*1772 г. — «Se dit non-seulement du soleil sur lequel on exprime l’image du visage humain, mais encore des tourteaux, besans, et autres choses, sur lesquelles paroît la même figure».
+
 
*1780 г. — «Se dit du soleil sur lequel on exprime l’image du visage humain, de même des tourteaux, besants et autres choses sur lesquelles la même figure paraît, comme ferait un miroir. 1798 Se dit des pièces sur lesquelles on exprime la figure du visage humain».
+
англ. — with a human face
*1843 г. — «Se dit d’un croissant, d’un besant, etc., sur lequel est tracée une figure humaine».
+
 
*1864 г. — «Se dit du soleil ou des monnaies ornées du visage humain».
+
————
*1885 г. — «Se dit de toutes les pièces sur lesquelles on représente le visage humain».
+
 
*1887 г. — «Se dit des lunes et croissants qui portent les traits d’un visage humain et des besants qui en montrent l’empreinte».
+
[[Гура-Кальвария]] «(...) солнце с ликом и лучами».
*1899 г. «Se dit de tout meuble sur lequel paraît une face humaine».
 
*1901 г. «Attribut de toute pièce sur laquelle est représentée l’image d’une figure humaine de face».
 
*1905 г. — «Se dit de toute pièce qui porte une figure humaine. C’est ainsi que le soleil est figuré; c’est-à-dire représenté d’or avec un visage humain, tandis que l’ombre de soleil n’est jamais représentée avec ces attributs, comme aussi elle n’est jamais d’or».
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
*[[GHHE]]
 
*[[FRGL]]
 
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Текущая версия на 09:22, 10 июля 2021

Солнце

Croissant

Figure

Lune

лицо; лик

фр. — visage

англ. — human face

————

с человеческим ликом

фр. — figuré, напр. «une lune figuré d’argent»

англ. — with a human face

————

Гура-Кальвария — «(...) солнце с ликом и лучами».