- строение: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 13: Строка 13:
 
— саксонский идол — фр. [[- idole saxonne|idole saxonne]]
 
— саксонский идол — фр. [[- idole saxonne|idole saxonne]]
  
— пирс; причал — фр. [[jetée]]; ''англ''. jetty
+
— пирс; причал — фр. [[- jetée|jetée]]; англ. jetty
  
 
— церковный фасад/портал — фр. [[- façade|façade d'eglise]]
 
— церковный фасад/портал — фр. [[- façade|façade d'eglise]]
  
— дольмен — фр. [[- dolmen|dolmen]]; ''англ''. dolmen
+
— дольмен — фр. [[- dolmen|dolmen]]; англ. dolmen
  
— устои (моста); опоры ~ — фр. [[- culée|culée]]; ''англ''. pier of a bridge
+
— устои (моста); опоры ~ — фр. [[- culée|culée]]; англ. pier of a bridge
  
 
— куб — фр. [[- cube|cube]]
 
— куб — фр. [[- cube|cube]]
Строка 29: Строка 29:
 
— брешь — фр. [[- brèche|brèche]]
 
— брешь — фр. [[- brèche|brèche]]
  
— возведённый, построенный (на) — фр. [[- bâti|bâti]]; ''англ''. built, constructed
+
— возведённый, построенный (на) — фр. [[- bâti|bâti]]; англ. built, constructed
  
 
— род башни ? — фр. [[- cajouté|cajouté]]
 
— род башни ? — фр. [[- cajouté|cajouté]]
Строка 37: Строка 37:
 
— строение из дикого камня — фр. [[- borie|borie]]
 
— строение из дикого камня — фр. [[- borie|borie]]
  
— колесотбойник — фр. [[- borne|borne]]; ''англ''. boundary stone
+
— колесотбойник — фр. [[- borne|borne]]; англ. boundary stone
  
 
— (колёсо)отбойник — фр. [[- bouteroue|bouteroue]], boute-roue, chasse-roue
 
— (колёсо)отбойник — фр. [[- bouteroue|bouteroue]], boute-roue, chasse-roue
Строка 49: Строка 49:
 
— свая(и) — фр. [[- piloti|piloti]]
 
— свая(и) — фр. [[- piloti|piloti]]
  
— порт — фр. [[- port|port]]; ''англ''. port
+
— порт — фр. [[- port|port]]; англ. port
  
— портик — фр. [[- portique|portique]]; ''англ''. — portico, porch
+
— портик — фр. [[- portique|portique]]; англ. — portico, porch
  
 
— с дверями иного цвета, чем здание — фр. [[- portillé|portillé]]
 
— с дверями иного цвета, чем здание — фр. [[- portillé|portillé]]
  
— дверь — фр. [[- portiché|portiché]]; ''англ''. with [[- door|door]]
+
— дверь — фр. [[- portiché|portiché]]; англ. with [[- door|door]]
  
 
— дверка — фр. [[- portiau|portiau]]
 
— дверка — фр. [[- portiau|portiau]]
  
— виадук — фр. [[- viaduc|viaduc]]; ''англ''. viaduct
+
— виадук — фр. [[- viaduc|viaduc]]; англ. viaduct
  
— город (укреплённый) — фр. [[- ville|ville]]; ''англ''. [[- town|town]], us. fortified
+
— город (укреплённый) — фр. [[- ville|ville]]; англ. [[- town|town]], us. fortified
  
 
— деревня — фр. [[- village|village]]
 
— деревня — фр. [[- village|village]]
Строка 79: Строка 79:
 
— базилика — фр. [[- basilique|basilique]]
 
— базилика — фр. [[- basilique|basilique]]
  
— турникет — ''англ''. [[- turnstile|turnstile]]
+
— турникет — англ. [[- turnstile|turnstile]]
  
— фабрика, завод — фр. [[- usine|usine]]; ''англ''. factory
+
— фабрика, завод — фр. [[- usine|usine]]; англ. factory
  
 
— рекуператор — фр. [[- récupérateur|récupérateur]]
 
— рекуператор — фр. [[- récupérateur|récupérateur]]
  
— кольцевая транспортная развязка — фр. [[- rond-point|rond-point]]; ''англ''. roundabout
+
— кольцевая транспортная развязка — фр. [[- rond-point|rond-point]]; англ. roundabout
  
— портал (церковный) — фр. [[- portail|portail]]; ''англ''. porch
+
— портал (церковный) — фр. [[- portail|portail]]; англ. porch
  
— голубятня — фр. [[pigeonnier]]
+
— голубятня — фр. [[- pigeonnier|pigeonnier]]
  
 
пилястр водосток [[- cornière|Cornière]]  
 
пилястр водосток [[- cornière|Cornière]]  
Строка 97: Строка 97:
 
монастырь [[- couvent|couvent]]
 
монастырь [[- couvent|couvent]]
  
 +
голубятня [[- colombier|colombier]] dovecote
  
 +
[[- pigeonnier|pigeonnier]]
  
голубятня colombier dovecote. [FRENCHGLOSSAR]
+
Странноприимный дом, гостиница (монастырская) [[- hôtellerie|hôtellerie]]
  
Colombier Pigeonnier en forme de tour circulaire.
+
Шалаш [[- hutte|hutte]]
  
[ghhe]
+
[[- hermitage|hermitage]]
  
Странноприимный дом, гостиница (монастырская) Hôtellerie Partie d’une abbaye.
+
[[- hameau|hameau]], hamel
  
[ghhe]
+
[[- archivolte|archivolte]]  
  
Шалаш Hutte Habitation rudimentaire.
+
[[- architrave|architrave]]
  
[ghhe]
+
[[- arceau|arceau]]  
  
Hermitage Construction.
+
[[- arcature|arcature]]
  
[ghhe]
+
archway
  
Hameau (ou Hamel) — Assemblage de quelques maisons sans église.
+
[[- arcature|arcature]]
  
[ghhe]
+
[[- arcade|arcade]]
  
Archivolte Pièce d’architecture: bande large qui fait saillie sur le nu du mur, qui suit le cintre d’une arcade.
+
[[- arc-boutant|arc-boutant]]
  
[ghhe]
+
[[- aqueduc|aqueduc]]  
  
Architrave Partie de l’entablement complet qui porte immédiatement sur les chapiteaux des colonnes ou autres points d’appui. 1905 Partie de l’entablement complet qui porte immédiatement sur les chapiteaux des colonnes ou autres points d’appui.
+
aqueduct
  
[ghhe]
+
мансарда [[- mansarde|mansarde]]  
  
Arceau Courbure d’arcs ou de voûtes.
+
машикули [[- machicoulis|machicoulis]] machicoliation
  
[ghhe]
+
[[- lanterne|lanterne]]  
: arcature archway (arch).
 
[FRENCHGLOSSAR]
 
  
Arcature Suite décorative de petites arcades, ouvertes ou aveugles.
+
[[- lantern|lantern]]
  
[ghhe]
+
[[- tuyauterie|tuyauterie]]
:arcade arcade (arch).
 
C gives the opposite: a sort of triumphal single arch.
 
  
[FRENCHGLOSSAR]
+
[[- tour d’extraction|tour d’extraction]]
  
Arc-boutant Pilier qui finit en demi-arc, et qui sert à soutenir une voûte.
+
[[- tour de refrigerateur|tour de refrigerateur]]
  
[ghhe]
+
[[- clocher|clocher]] - bell tower, [[- beffroi|beffroi]]
:aqueduc aqueduct (arch).
 
Us, indistinguishable from a bridge.
 
  
[FRENCHGLOSSAR]
+
[[- cheminée|cheminée]] factory chimney
  
Aqueduc Canal creusé ou construit pour l’adduction de l’eau.
+
[[- case|case]]
  
[ghhe]
+
[[- cellule de moine|cellule de moine]] - monk’s cell
  
мансарда Mansarde Pièce de comble.
+
[[- celle|celle]] - cell
  
[ghhe]
+
[[- ermitage|ermitage]]  
  
машимкули machicoulis machicoliation (arch). In a fortification, a covered projecting gallery, with holes in the bottom, through which stones and other objects could be dropped on attackers. Derived from Prov. machacol; macar, to beat or crush, and col, neck. The term is often used as a syn. of battlements. v. bretessé [FRENCHGLOSSAR]
+
[[- estacade|estacade]]  
  
lanterne lantern (arch). [FRENCHGLOSSAR]
+
Голубятня - [[- fuie|fuie]]
:tuyauterie
 
Система труб, трубопровод; производство труб, трубопрокатный завод. pipework (ind). /Frenchgloss/
 
:tour d’extraction
 
Экстракционная башня? Мне не удалось идентифицировать этот технический термин, который используется в производстве стали. ?extraction tower (ind). I have been unable to identify this technical term, which is used in steel making. /Frenchgloss/
 
:tour de refrigerateur
 
охладительная башня, градирня cooling tower (ind). /Frenchgloss/
 
  
clocher bell tower (arch). v. also, beffroi. [FRENCHGLOSSAR]
+
Сарай - [[- grange|grange]]  
  
Clocher Bâtiment de maçonnerie ou de charpente, où les cloches sont pendues.
+
[[- mosquée|mosquée]]
  
[ghhe]
+
[[- monument|monument]]  
  
cheminée factory chimney (ind). [FRENCHGLOSSAR]
+
[[- mausolée|mausolée]]  
  
Case Habitation en paille.
+
[[- masage|masage]]
  
[ghhe]
+
[[- mas|mas]]  
  
cellule de moine monk’s cell (ecc). [FRENCHGLOSSAR]
+
[[- manoir|manoir]]  
  
celle cell (ecc). [FRENCHGLOSSAR]
+
[[- édifice|édifice]]
  
Ermitage Maison retirée.
+
[[- bâtiment|bâtiment]]
  
[ghhe]
+
[[- caze|caze]]  
  
Estacade Se disait anciennement pour Champ clos. 1887 Travail de fortification, composé de trois pals réunis au moyen d’une poutre horizontale. 1899 Sorte de fortification qui est formée de pals aiguisés par le haut, et réunis au moyen d’une poutre horizontale. 1901 Travail de fortification formé de trois pals réunis par une poutre horizontale. 1905 Se disait anciennement pour Champ clos.
+
————
  
[ghhe]
 
 
Голубятня Fuie Petit colombier.
 
 
[ghhe]
 
 
Сарай Grange Bâtiment agricole.
 
 
[ghhe]
 
 
Mosquée Édifice religieux.
 
 
[ghhe]
 
 
Monument Ouvrage d’architecture.
 
 
[ghhe]
 
 
Mausolée Monument funéraire.
 
 
[ghhe]
 
 
Masage Maison champêtre.
 
 
[ghhe]
 
 
Mas Ferme en Provence.
 
 
[ghhe]
 
 
Manoir Habitation ancienne.
 
 
[ghhe]
 
 
Édifice: «Ouvrage d’architecture».
 
 
bâtiment building. [FRENCHGLOSSAR]
 
 
Caze Maison.
 
 
[ghhe]
 
:————
 
 
Принято за правило не использовать в гербах образы конкретных архитектурных памятников. При настоятельной необходимости запечатлеть подобный объект в гербе он формируется и описывается сообразно с другими фигурами этого типа, не имеющими реальных прототипов. Подобная практика вызвана тем обстоятельством, что любое гербовое изображение должно быть корректно воспроизводимо на основании своего описания. Так, например, здание заводоуправления представлено в гербе городского округа [[Верх-Нейвинский, городской округ|Верх-Нейвинский]] как «серебряное круглое двухэтажное здание под золотой конической крышей, увенчанной восьмигранной башенкой, имеющей на вершине кровли шар, а в центральном окне серебряный диск, окна и двери здания чёрные с золотыми наличниками».
 
Принято за правило не использовать в гербах образы конкретных архитектурных памятников. При настоятельной необходимости запечатлеть подобный объект в гербе он формируется и описывается сообразно с другими фигурами этого типа, не имеющими реальных прототипов. Подобная практика вызвана тем обстоятельством, что любое гербовое изображение должно быть корректно воспроизводимо на основании своего описания. Так, например, здание заводоуправления представлено в гербе городского округа [[Верх-Нейвинский, городской округ|Верх-Нейвинский]] как «серебряное круглое двухэтажное здание под золотой конической крышей, увенчанной восьмигранной башенкой, имеющей на вершине кровли шар, а в центральном окне серебряный диск, окна и двери здания чёрные с золотыми наличниками».
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
*[[GHHE]]
 
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Текущая версия на 07:34, 7 июля 2021

здание, строение

фр. — édifice

————

жилище

фр. — logis

————

— саксонский идол — фр. idole saxonne

— пирс; причал — фр. jetée; англ. jetty

— церковный фасад/портал — фр. façade d'eglise

— дольмен — фр. dolmen; англ. dolmen

— устои (моста); опоры ~ — фр. culée; англ. pier of a bridge

— куб — фр. cube

— плитка/пластинка, положенная под углом — фр. carron

— плитка — фр. caron

— брешь — фр. brèche

— возведённый, построенный (на) — фр. bâti; англ. built, constructed

— род башни ? — фр. cajouté

— кирпич — фр. brique

— строение из дикого камня — фр. borie

— колесотбойник — фр. borne; англ. boundary stone

— (колёсо)отбойник — фр. bouteroue, boute-roue, chasse-roue

— «камень ожидания» — фр. pierre d'attente

— тёсанный камень — фр. pierre de taille

— верстовой камень (столб) — фр. pierre milliaire

— свая(и) — фр. piloti

— порт — фр. port; англ. port

— портик — фр. portique; англ. — portico, porch

— с дверями иного цвета, чем здание — фр. portillé

— дверь — фр. portiché; англ. with door

— дверка — фр. portiau

— виадук — фр. viaduc; англ. viaduct

— город (укреплённый) — фр. ville; англ. town, us. fortified

— деревня — фр. village

— веранда — фр. vérandah

— аббатство — фр. abbaye

— акротерий — фр. acrotère

— расшивка — фр. anglure

— цилиндрическая балка, бревно — фр. beurtel

— бельведер, беседка — фр. belvédère

— базилика — фр. basilique

— турникет — англ. turnstile

— фабрика, завод — фр. usine; англ. factory

— рекуператор — фр. récupérateur

— кольцевая транспортная развязка — фр. rond-point; англ. roundabout

— портал (церковный) — фр. portail; англ. porch

— голубятня — фр. pigeonnier

пилястр водосток Cornière

corps de logis, ~ de bâtiment

монастырь couvent

голубятня colombier dovecote

pigeonnier

Странноприимный дом, гостиница (монастырская) hôtellerie

Шалаш hutte

hermitage

hameau, hamel

archivolte

architrave

arceau

arcature

archway

arcature

arcade

arc-boutant

aqueduc

aqueduct

мансарда mansarde

машикули machicoulis machicoliation

lanterne

lantern

tuyauterie

tour d’extraction

tour de refrigerateur

clocher - bell tower, beffroi

cheminée factory chimney

case

cellule de moine - monk’s cell

celle - cell

ermitage

estacade

Голубятня - fuie

Сарай - grange

mosquée

monument

mausolée

masage

mas

manoir

édifice

bâtiment

caze

————

Принято за правило не использовать в гербах образы конкретных архитектурных памятников. При настоятельной необходимости запечатлеть подобный объект в гербе он формируется и описывается сообразно с другими фигурами этого типа, не имеющими реальных прототипов. Подобная практика вызвана тем обстоятельством, что любое гербовое изображение должно быть корректно воспроизводимо на основании своего описания. Так, например, здание заводоуправления представлено в гербе городского округа Верх-Нейвинский как «серебряное круглое двухэтажное здание под золотой конической крышей, увенчанной восьмигранной башенкой, имеющей на вершине кровли шар, а в центральном окне серебряный диск, окна и двери здания чёрные с золотыми наличниками».