- жёлудь: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «:''англ''.» на «:англ.»)
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
:№ 374
+
№ 374
  
:''рус''. — с жклудями (…)
+
с желудями (…)
:''фр''. — églanté
 
:англ. — fructed of acorns
 
  
Glan
+
фр. — [[- glan|glan]], [[- glandé|glandé]], [[- gland|gland]], [[- englandé|englandé]], [[- englanté|englanté]]
Voir Gland.
 
1679 Voir Gland.
 
  
Glandé
+
англ. — [[- acorn|acorn]], fructed of acorns
Se dit des chênes chargés de glands d'un émail différent de celui des chênes.
 
1798 Il se dit des chênes chargés de glands d'un émail différent de celui des chênes.
 
 
 
[ghhe]
 
 
 
 
 
gland acorn (bot).
 
[FRENCHGLOSSAR]
 
 
 
Gland
 
Meuble que l'on rencontre fréquemment en armoiries, c'est le gland du chêne, on le représente avec son olive et sa calotte, la pointe vers le bas de l'écu ; lorsque le gland est figuré la pointe vers le chef on le dit renversé ; s'il se voit avec une tige garnie de feuilles, on le dit tigé et feuillé.
 
1679 (Glan) Fruit que l'on trouve en armes. 1885 On les représente avec le gobelet et une petite tige, et on les dit renversés lorsque le gobelet est en bas. 1899 Meuble que l'on rencontre fréquemment en armoiries, c'est le gland du chêne, on le représente avec son olive et sa calotte, la pointe vers le bas de l'écu ; lorsque le gland est figuré la pointe vers le chef on le dit renversé ; s'il se voit avec une tige garnie de feuilles, on le dit tigé et feuillé. On ne doit point se servir du mot gland pour les touffes en passementerie attachées à des cordelières, ces pièces qui ne se rencontre guère que dans les ornements extérieurs de l'écu doivent être appelées houppes. 1901 Fruit du chêne, posé verticalement dans l'écu.
 
 
 
[ghhe]
 
 
 
Englandé
 
Voir Englanté.
 
1905 Voir Englanté.
 
 
 
[ghhe]
 
 
 
 
 
englanté fructed of acorns.
 
[FRENCHGLOSSAR]
 
 
 
Englanté
 
Se dit du chêne dont les glands sont d'un autre émail que celui de cet arbre.
 
1780 Se dit du chêne chargé de glands. 1864 Se dit du chêne chargé de glands. 1872 Fruité de glands. 1885 C'est le chêne chargé de glands. 1887 Fruité de glands. 1899 Se dit du chêne dont les glands sont d'un autre émail que celui de cet arbre. 1901 Chêne chargé de glands. 1905 Se dit de la figure d'un chêne représenté avec ses glands. On écrit aussi Englandé.
 
 
 
[ghhe]
 
  
 
Неспецифическая гербовая фигура, изображающая дубовые плоды. В «усеянном золотыми желудями поле», где жёлуди играют роль гласной эмблемы, помещены гербовые фигуры городского округа Верхнее Дуброво.
 
Неспецифическая гербовая фигура, изображающая дубовые плоды. В «усеянном золотыми желудями поле», где жёлуди играют роль гласной эмблемы, помещены гербовые фигуры городского округа Верхнее Дуброво.
----
 
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Единственная</font></div>==
 
::— [[* Цорн|Цорн]] — «Щит поделен на четыре части. В первой и четвертой в серебряном поле по дубовому желудю. Во втором и третьем в красном поле серебряная кираса. На ней черный Императорский орел с московским гербом на груди».
 
::— [[* Егачёв|Егачёв]] — В правом части поля герб лейб-кампанский герб, а «левая содержит в зеленом поле три золотые, вниз опущенные дубовые желудка с серебряными сучками и листьями».
 
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Главная</font></div>==
 
::— [[* Фабрициус|Фабрициус]] — «В серебряном поле три зеленых желудя с листьями. В зеленой вершине щита диагонально золотая стрела острием в правый верхний угол. По сторонам стрелы по золотой шестиконечной звезде».
 
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Второстепенная</font></div>==
 
::— [[Верхнее Дуброво, городской округ]] — «В зеленом усеянном золотыми желудями поле серебряная перевязь, обремененная тремя черными восстающими бобрами (сообразно щиту)».
 
::— [[Стародуб]] — «В серебряном щите зеленый дуб с червлеными желудями».
 
::— [[Повенец]] — «Серебряный щит разделен зеленым острием и обременен тремя дубовыми венками переменных цвета и металла».
 
::— [[Тирасполь]] — «В серебряном щите червленая стенная зубчатая перевязь с серебряными швами, сопровождаемая в углах двумя зелеными желудями».
 
::— [[* Кавос|Кавос]] — «В золотом щите идущая черная борзая вправо с красными глазами и языком, повернувшая голову назад, перед зеленым дубом с красными желудями. В голубой главе щита справа три золотые (две вверху, одна внизу) пятиконечные звезды, слева золотой полумесяц, рогами вправо».
 
::— [[* Бронкхорст (ван)|Бронкхорст (ван)]] — «В золотом поле красный охотничий рог, сопровождаемый тремя желудями естественного цвета, два во главе и один в оконечности».
 
::— [[* Геккер|Геккер]] — «Щит поделен вертикально. В правом голубом поле вертикально зеленая дубовая ветвь с тремя желудями. В левом красном поле стоящая на задних ногах вправо белая лошадь».
 
::— [[* Трусов Михаил|Трусов Михаил]] — «Щит поделен на четыре части. В первом голубом и в четвертом красных полях диагонально справа налево серебряная полоса, на полосе по одному желудю с листьями. Во второй и третьей золотых частях по черному орлиному крылу. На крыльях по серебряной шестиконечной звезде».
 
  
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
+
[[= жёлудь|Использование]]
*[[FRGL]]
 
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Текущая версия на 18:05, 6 июля 2021

№ 374

с желудями (…)

фр. — glan, glandé, gland, englandé, englanté

англ. — acorn, fructed of acorns

Неспецифическая гербовая фигура, изображающая дубовые плоды. В «усеянном золотыми желудями поле», где жёлуди играют роль гласной эмблемы, помещены гербовые фигуры городского округа Верхнее Дуброво.

Использование