- dans sa piété: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «''фр''» на «фр»)
м (Замена текста — «[FRENCHGLOSSAR]» на «FRGL»)
 
(не показана 1 промежуточная версия этого же участника)
Строка 15: Строка 15:
 
: aire nest; cp. Eng. eyrie.
 
: aire nest; cp. Eng. eyrie.
  
[FRENCHGLOSSAR]
+
FRGL
  
 
Aire Nid du pélican et d'oiseaux de proie. 1887 Voir Pélican. 1901 Nid du pélican.
 
Aire Nid du pélican et d'oiseaux de proie. 1887 Voir Pélican. 1901 Nid du pélican.
Строка 31: Строка 31:
  
 
:
 
:
|}
+
|}Pélican:
 
 
== [править] ==
 
 
 
== [править] ==
 
 
 
:: — Ламберт-д'Ансе — «Щит разделен горизонтально надвое. В верхней половине в золотом поле изображено черное орлиное крыло. В нижней половине в голубом поле птица пеликан, кормящая грудью своих птенцов».
 
:: — Разевич — «Щит поделен на четыре части. В первой в голубом поле две золотые восьмиконечные звезды. Во втором серебряном поле пчела, в третьем в золотом поле вертикально серебряный якорь с анкерштоком, в четвертом в красном поле серебряный окровавленный пеликан кормит грудью своих птенцов».
 
:: — Аккерман — «По середине щита горизонтально серебряная полоса с тремя летящими пчелами. В верхней части разделенной перпендикулярно, в голубом поле рука сыплющая семя. Во второй в красном поле в гнезде с птенцами пеликан, а в нижней пространной, в золотом поле книга, глобус и труба».
 
:: — Аладов — «Щит разделен горизонтально на двое. В верхней половине в голубом поле означены в виде треугольника три золотые шестиугольные звезды. В нижней половине в красном поле птица Пеликан с распущенными крыльями, раздирающая носом грудь свою и питающая оною детей своих».
 
:: — Гивартовский — «В черном щите серебряный идущий пеликан с красными глазами, клювом, языком и лапами».
 
:: — Шольц — «Щит полуразсечен-пересечен. В первой, червленой части, серебряная о шести лучах звезда. Во второй, лазуревой части, серебряный с золотою рукоятью, меч, в перевязь, влево. В третьей, золотой части, червленый с золотыми глазами и клювом пеликан, питающий трех птенцов. Щит увенчан дворянскими шлемом и короною. Нашлемник: три серебряных строусовых пера. Намет: справа — червленый, с серебром, слева — лазуревый, с серебром».
 
 
 
== [править] ==
 
 
 
:: — Москалёв — «В голубом щите на зеленой траве серебряный пеликан с красными глазами и клювом кормит своей кровью трех серебряных птенцов с красными глазами. Над пеликаном и по бокам щита по золотой, летящей вверх, пчеле».
 
:: — Беттихер — «В лазоревом поле серебряный пеликан, кормящий своей кровью птенцов, на зеленой земле».
 
:: — Лович — «В червленом щите серебряный пеликан с лазуревыми глазами, клювом и когтями, держащий в клюве золотую рыбу».
 
:: — Борисоглебский — «В голубом щите гнездо с серебряными птенцами пеликана с красными глазами и клювами. В золотой главе щита в ряд три черные пчелы».
 
:: — Вейсберг — «В червленом щите серебряная гора, на которой золотой, с червлеными глазами и клювом, пеликан, питающий трех золотых же с червлеными глазами, клювом и когтями птенцов».
 
 
 
== [править] ==
 
 
 
:: — Яковлев Василий — «В серебряном щите зеленый дуб, перед ним идущий вправо красный олень. В голубой главе щита серебряный пеликан с распущенными крыльями, красными глазами, клювом и лапами питает своей кровью трёх серебряных птенцов с красными глазами, клювом и лапами».
 
 
 
== [править] ==
 
 
 
:: — Давыдовский — «Щит увенчан дворянским коронованным шлемом. Нашлемник — серебряный пеликан с распущенными крыльями и красными глазами, языком и клювом, питает своей грудью двух птенцов».
 
:: — Акинфов — «Щит увенчан дворянским шлемом и короною, на которой находится пеликан с распростертыми крыльями, питающий кровию своею трех птенцов».
 
:: — Бабанин — «Щит увенчан дворянскими шлемом и короною, из которой видна более половины птица баба».
 
:: — Шмит Иван — «Над щитом дворянский коронованный шлем. Нашлемник — серебряный пеликан вправо».
 
:: — Венецкий — «Щит увенчан дворянскими шлемом и короною, на поверхности коей птица баба, кормящая детей».
 
:: — 4 [ меч восточный-1 / рука латная-1 (облако, меч восточный) / фиг. скрещенные-2 (булава, пернач) / фиг. скрещенные-2 (колчан, лук) ] — Остроградский, род.
 
 
 
== [править] ==
 
Pélican:
 
  
 
* «Oiseau palmipède au long bec. De profil sur son aire, les ailes éployées et se déchirant la poitrine avec son bec, pour nourrir trois petits tendus vers lui, avec les gouttes de sang appelées piétés».
 
* «Oiseau palmipède au long bec. De profil sur son aire, les ailes éployées et se déchirant la poitrine avec son bec, pour nourrir trois petits tendus vers lui, avec les gouttes de sang appelées piétés».
Строка 81: Строка 46:
  
 
* 1679 г. — «Voir Pélican».
 
* 1679 г. — «Voir Pélican».
 
== [править] ==
 
  
 
* GHHE
 
* GHHE
 
* FRGL
 
* FRGL
 
+
[[Категория:Терминология французская]]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
 

Текущая версия на 16:27, 2 сентября 2021

рус. — пеликан; уст. птица баба, баба-птица
фр. — pélican; péllican
англ. — pelican
————

Изображение пеликана в гнезде, кормящего птенцов кровью из раклёвываемой им собственной груди:

рус. — с птенцами
фр. — dans sa piété — букв. «в благчестии»
англ. — in her piety — букв. «в благчестии»
————
aire nest; cp. Eng. eyrie.

FRGL

Aire Nid du pélican et d'oiseaux de proie. 1887 Voir Pélican. 1901 Nid du pélican.

Pitié Se dit des gouttes de sang qui coulent du flanc du pélican lorsqu'il est nécessaire d'indiquer que ces gouttes sont d'un émail spécial. 1899 Se dit des gouttes de sang qui coulent du flanc du pélican lorsqu'il est nécessaire d'indiquer que ces gouttes sont d'un émail spécial.

[ghhe]

Содержание

[показать]

Геральдика

См. также:

Pélican:

  • «Oiseau palmipède au long bec. De profil sur son aire, les ailes éployées et se déchirant la poitrine avec son bec, pour nourrir trois petits tendus vers lui, avec les gouttes de sang appelées piétés».
  • 1679 г. — «(Pellican) Oiseau que l’on trouve en armes».
  • 1798 г. — «Il est toujours représenté se perçant l’estomac avec le bec pour nourrir ses petits de son sang, et on le nomme Piété. Il porte d’or à la piété d’azur».
  • 1872 г. — «Le pélican parait de profil sur son aire, les ailes étendues, se becquetant la poitrine et nourrissant ses petits au nombre de trois. Les gouttes de sang qui semblent sortir de sa poitrine, quand elles sont d’un autre émail, se nomment piété».
  • 1885 г. — «On le représente de profil sur son aire, les ailes étendues et se becquetant la poitrine pour nourrir ses petits au nombre de trois. On nomme piété les gouttes de son sang lorsqu’elles sont d’autre émail que l’oiseau».
  • 1887 г. — «Presque toujours cet oiseau est représenté avec ses petits au nombre de trois dans son nid, appelé aire, tressé de branches souples. Le sang qui découle des blessures que le pélican se fait à la poitrine, est appelé sa piété».
  • 1899 г. — «Cet oiseau se représente de profil, sur son aire, le vol étendu et se déchirant la poitrine avec le bec pour nourrir ses petits qui paraissent au nombre de trois; les gouttes de sang qui coulent de sa poitrine se nomment pitié, et si l'émail de ces gouttes est particulier, on doit l'énoncer en blasonnant».
  • 1901 г. — «Oiseau figuré dans son aire, les ailes étendues comme s’il prenait l’essor, se béquetant la poitrine pour nourrir ses petits, au nombre de trois, de son sang. On nomme piété les gouttes de sang qui semblent sortir de sa poitrine, lorsqu’elles sont d’un autre émail que celui de l’oiseau».
  • 1905 г. — «Meuble de l'écu représentant un oiseau (assez peu semblable d’ailleurs au pélican des naturalistes) qui, placé debout dans son aire et les ailes éployées, fouille du bec sa poitrine d’où s'échappent quelques gouttes de sang que boivent ses petits, au nombre de trois. Les gouttes de sang sont appelées piété, et le pélican est dit … avec sa piété de …».

Pellican:

  • 1679 г. — «Voir Pélican».
  • GHHE
  • FRGL