- serre: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м (Замена текста — «''фр''» на «фр»)
м
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
:[[- Вооружение]]
+
фр. — serre — когти
:фр. — armi
 
Arpago Ongle fort crochu (arpago en latin).
 
  
[ghhe]
+
англ. — talon, claw
  
Griffe Ongles, crochus et pointus des lions, aigles, léopards, etc …, lorsqu’ils sont d’un autre émail que celui du corps on dit que l’animal est armé de … 1899 Ongles, crochus et pointus des lions, aigles, léopards, etc …, lorsqu’ils sont d’un autre émail que celui du corps on dit que l’animal est armé de …
+
————
  
[ghhe]
+
Serre: 1899 г. — «Lorsque l’on veut indiquer les ongles des oiseaux de proie, il faut se servir du mot griffe; s’il est nécessaire d’indiquer, en blasonnant, que les griffes de l’oiseau représenté sont d’un autre émail que celui du corps, on doit dire que l’oiseau est armé de …, suivant l'émail qui lui est particulier. Serre est peu usité». [[GHHE]]
{| class="FCK__ShowTableBorders" width="100%" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" align="center"
+
[[Категория:Терминология французская]]
|-
 
| valign="top" align="left" |
 
::''рус''. — когти
 
::фр. — serre
 
::англ. — talon, claw
 
:————
 
| width="200px" valign="top" align="left" bgcolor="#F5F5F5" |[[Файл:00-00-000-000.jpg|2px]]
 
:[[- Геральдика]]
 
----См. также:
 
:
 
|}
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Ad vocem</font></div>==
 
Serre:
 
*1899 г. — «Lorsque l’on veut indiquer les ongles des oiseaux de proie, il faut se servir du mot griffe; s’il est nécessaire d’indiquer, en blasonnant, que les griffes de l’oiseau représenté sont d’un autre émail que celui du corps, on doit dire que l’oiseau est armé de …, suivant l'émail qui lui est particulier. Serre est peu usité».
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
*[[GHHE]]
 
*[[FRGL]]
 
[[Категория:Терминология иноязычная]]
 

Текущая версия на 04:09, 1 сентября 2021

фр. — serre — когти

англ. — talon, claw

————

Serre: 1899 г. — «Lorsque l’on veut indiquer les ongles des oiseaux de proie, il faut se servir du mot griffe; s’il est nécessaire d’indiquer, en blasonnant, que les griffes de l’oiseau représenté sont d’un autre émail que celui du corps, on doit dire que l’oiseau est armé de …, suivant l'émail qui lui est particulier. Serre est peu usité». GHHE