- pierre: различия между версиями
м (Замена текста — «''фр''» на «фр») |
м (Замена текста — «[FRENCHGLOSSAR]» на «FRGL») |
||
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | ::— камень в лапе журавля — фр. [[scillon]] | + | ::— камень в лапе журавля — фр. [[- scillon]] |
− | ::— кирпич — фр. [[brique]] | + | ::— кирпич — фр. [[- brique]] |
− | ::— каменная россыпь — фр. [[chaille]] | + | ::— каменная россыпь — фр. [[- chaille]] |
− | ::— ляпис-лазурь — фр. [[lapis-lazuli]] | + | ::— ляпис-лазурь — фр. [[- lapis-lazuli]] |
:taloute | :taloute | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
Grès Pierre. | Grès Pierre. | ||
:pierre stone, pebble. | :pierre stone, pebble. | ||
− | + | FRGL | |
− | cairon square. The word is derived from Prov. caire, a small piece of worked stone, used in building. | + | cairon square. The word is derived from Prov. caire, a small piece of worked stone, used in building. FRGL |
− | caillou pebble; v. cajouté. | + | caillou pebble; v. cajouté. FRGL |
Caillou Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre. 1885 Pierre à feu. 1899 Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre. | Caillou Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre. 1885 Pierre à feu. 1899 Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre. | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
[ghhe] | [ghhe] | ||
− | [[Категория:Терминология | + | [[Категория:Терминология французская]] |
Текущая версия на 03:34, 4 сентября 2021
- — камень в лапе журавля — фр. - scillon
- — кирпич — фр. - brique
- — каменная россыпь — фр. - chaille
- — ляпис-лазурь — фр. - lapis-lazuli
- taloute
? в работе термин встречается только однажды, но его нет ни в одном из стандартных словарей. Существуют два его возможных значения: 1. от технического термина, означающего стену, которая отклоняется от перпендикуляра (отклоненный, наклонный) (архит); 2. от термина, который применяется в каменной кладке для описания каменя, который был обработан специальным молоточком, чтобы показать рельефную узорную поверхность. Судя по гербу, скорее всего второе из приведенных значений передает имеющееся в виду значение данного термина. ? the term appears only once in the work, but is not in any of the standard dictionaries. There are two possible meanings: 1. from talute, battered, a technical term indicating a wall which is sloping from the perpendicular (arch); 2. from talote, a term used in stone masonry to describe a stone which has been struck by a special hammer to show raised patterned surfaces. From the blazon, it is likely that the second of these conveys the meaning intended. /Frenchgloss/
Chirat Tas de pierres. 1905 Tas de pierres.
[ghhe]
Grès Pierre.
- pierre stone, pebble.
FRGL
cairon square. The word is derived from Prov. caire, a small piece of worked stone, used in building. FRGL
caillou pebble; v. cajouté. FRGL
Caillou Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre. 1885 Pierre à feu. 1899 Représente une pierre de forme quelconque : c’est la vigilance que la grue tient dans sa patte et qu’elle semble prête à lancer pour se défendre.
Chailloux Voir Caillou. 1905 Voir Caillou.
[ghhe]