- saddle: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «Saddle рус. седло : фр. selle : англ. saddle Временами пердставлено в гербах само по себе...»)
 
м
Строка 1: Строка 1:
 +
SADDLE, with stirrups and leathers. P. 37, f. 50. Saddlers’ Company, London. (ELVN)
 +
 +
SADDLE-PACK. i.d. f. 51. (ELVN)
 +
 +
 
Saddle рус. [[- Седло|седло]]
 
Saddle рус. [[- Седло|седло]]
  
Строка 16: Строка 21:
  
 
[parc]
 
[parc]
[[Категория:Терминология иноязычная]]
+
[[Категория:Терминология английская]]

Версия 09:29, 23 апреля 2021

SADDLE, with stirrups and leathers. P. 37, f. 50. Saddlers’ Company, London. (ELVN)

SADDLE-PACK. i.d. f. 51. (ELVN)


Saddle рус. седло

фр. selle
англ. saddle

Временами пердставлено в гербах само по себе или как атрибут коня «под седлом» (saddles, фр. sellé), с уздечкой (bridles, см.) и т.д. См. илл. на полях.

«Azure, a chevron between saddles with stirrups[otherwise three manage saddles complete] or» – COMPANY of SADDLERS, London.
«Argent, three saddles sable» – HARVEY, Norfolk.
«Gules, a horse armed or, bridled and saddled of the first, with a plume on his head, and trappings, and on his shoulder a cinquefoil or the last: on his hip an escutcheon charged with a cross all between three garbs of the second» – MALT.
«Le roy de Norwey de goules a un cheval dor selle» – Roll, temp. HEN. III.

Вьючное седло (pack-saddle), предназначенное для перевозки грузов, может выглядеть как на иллюстрации и, конечно, без стремян.

«Azure, three pack-saddles or» – HERVEY, Tiddington, Oxon.

[parc]