Бегемот: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «{| class="FCK__ShowTableBorders" width="100%" cellspacing="5" cellpadding="5" border="0" align="center" |- | valign="top" align="left" | :бегемот; гипп...»)
 
м (Замена текста — «''англ''» на «англ»)
Строка 3: Строка 3:
 
| valign="top" align="left" |
 
| valign="top" align="left" |
 
:бегемот; гиппопотам
 
:бегемот; гиппопотам
:''англ''. — Behemoth
+
:англ. — Behemoth
 
:————
 
:————
  

Версия 03:23, 19 июня 2021

бегемот; гиппопотам
англ. — Behemoth
————

Массивное травоядное животное болотистой местности с сильным амбивалентным символизмом.

Основные значения:

  • сила — животная, грубая, разрушительная;
  • плодовитость;
  • запас пищи грядущего мифического пиршества — в поздней традиции.

00-00-000-000.jpg

См. также:

Животные

Таурт
Левиафан
Зиз

Египет

В Древнем Египте на него активно охотились (гарпунили) как на опустошителя полей (Тут следует указать на сцены охоты на бегемотов в настенных росписях Нового царства (например, в гробнице Тутанхамона).).

Олицетворяет Великую Мать, Аменти, «подательницу вод».

Огромное брюхо бегемота напоминало о теле беременных женщин, и потому демон-защитник Таурет (Таурт, Таварет, Тоэрис) «великая» изображалась в виде бегемота с женской грудью, держащего "са-шлейф (Папирус, амулет символизирующий защиту и безопасность женщин и детей) ". Фигуры богини устанавливались на кроватях для благословения разрешающихся от бремени женщин. Считалась подательницей блаженства и защиты; особенной сферой ее компетенции было рождение престолонаследника.

Красный гиппопотам символизирует Сета в его тифоническом аспекте, а его бедро — фаллическую ногу Сета, силу и мужественность. Нередко бога-разрушителя сопровождала богиня-гиппопотам, которая иногда служила орудием мести. Уже в Древнем царстве в Нижнем Египте проводился праздник, на котором царь убивал белого бегемота. При этом царя считали Гором, убивающим Сета. В храме Эдфу многие картины показывают, как Гор копьем колет «презренных в образе бегемотов».

В Новом царстве деревянным рамам постелей для умерших придавали форму бегемота, что имело апотрофическое значение.

Нужно упомянуть и прекрасные фигурки бегемотов синего фаянса из гробниц Среднего царства.

Кроме того, гиппопотам символизирует Северный Полюс.

Библия / Ветхий Завет

Олицетворение силы земли в противоположность Левиафану, олицетворяющему силу моря, и Зиз, представляющему силу воздуха. Книга Иова (40:15—24) описывает бегемота как прожорливое, подобное гиппопотаму животное. Ожидается в конце мира как враждебное чудовище, сатанинский образ зверя. Еще один образ стихии, перед которой человек беспомощен; символи потребности человека в помощи свыше для преодоления своей врожденной жестокости.

Иудаизм

Согласно комментарию De Plancy, упоминание бегемота в Книге Иова дало начало его восприятию раввинами как чудесного вола, предуготованного для пиршества Мессии. Он столь огромен, что ежедневно срывает траву равную тысяче гор и так продолжается с начала мира. Он никогда не покидает своего пастбища, но съеденная им трава не убывает, вновь вырастая за ночь. В иудейской среде известны клятвы баком Бегемотом (COLD p. 86)

Христианство

Бегемот нередко появляется на изображениях акта творения Богом животного мира. Предполагается, что это гиппопотам, олицетворяющий силу земли в противоположность Левиафану, олицетворяющему силу моря, и Зиз, представляющему силу воздуха. Бегемот — похожая на гиппопотама версия левиафана, представляет еще один образец стихии, перед которой человек беспомощен.

Описание бегемота и левиафана, — наглядных примеров бесконечной божественной творческой силы, соединяющейся в мироправлении с правосудием. При всей своей громадной физической силе эти животные — создания руки Божией, подчиняются божественной воле, смиряющей все гордое, стремящееся к тирании (Иов.41:2-3:26).

Книга Иова Лопухин « Толковая Библия»
40:10. Вот бегемот, которого Я создал, как и тебя; он ест траву, как вол; По мнению Делича, Ланге и др., «бегемот» — гебраизированное коптско-египетское слово «p-ehe-mau» (р = определенный член; еhе — бык; mau = вода), — водяной бык, гиппопотам. LXX поняли «бегемот» в смысле множественного числа от слова «бегема» — животное, откуда и их чтение: θηρια — звери. Древние экзегеты разумели под «бегемот» слона, но некоторые подробности в описании данного животного (ст. 11) не приложимы к последнему. Созданный так же хорошо, как и человек («создал, как и тебя»), бегемот принадлежит к разряду травоядных животных, но резко выделяется из их среды своею силою.
40:11. вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; Седалищем силы бегемота являются чресла и живот, что не приложимо к слону, имеющему на животе нежную кожу (ср. 1Мак.6:46).
40:12. поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены;
40:13. ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные прутья; Толстый в основании и тонкий на конце, хвост бегемота прям, тверд и эластичен, как кедр; тело его усеяно переплетающимися жилами; массивное туловище с твердыми, как железо, костями поддерживается крепкими, как медные трубы, ногами (ср. Песн.5:13).
40:14. это — верх путей Божиих; только Сотворивший его может приблизить к нему меч Свой; По своей силе, колоссальности бегемот — образцовое произведение, создание Божие. «Решит» — «первенец» (синодальное «верх путей Божиих») — первый по рангу, положению (Ам.6:1,6). Вместо синодального: «Сотворивший его может близить к нему меч Свой», правильное чтение второй половины данного стиха должно быть такое: «создатель его дал ему меч его». Сообразно с родом пищи бегемота (ст. 15) ему даны острые, как меч, зубы.
40:15. горы приносят ему пищу, и там все звери полевые играют; Пользуясь острыми зубами, бегемот питается посевами и растительностью смежных с Нилом местностей (прибрежные возвышенности — «горы» по сравнению с низменностью реки), но своим появлением здесь не производит смятений среди животных («и там все звери полевые играют»): он не плотояден.
40:16. он ложится под тенистыми деревьями, под кровом тростника и в болотах;
40:17. тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручьях окружают его; Вдали от реки (ст. 15) гиппопотам появляется лишь тогда, когда чувствует недостаток в пище. Обычное же его местопребывание при воде, среди лотоса (евр. «цеелим» = «тенистые деревья») и другой растительности.
40:18. вот, он пьет из реки и не торопится; остается спокоен, хотя бы Иордан устремился ко рту его. Вместо синодального: «вот он пьет из реки и не торопится», буквальный перевод должен быть такой: «пусть река поглощает его, он не страшится». Вода — родная стихия бегемота; ему не страшны разливы Нила и течение такой быстрой реки, как Иордан. Иордан в смысле собственного имени употребляется лишь как пример быстрой реки. Буквальное понимание: «бегемот не боится Иордана» недопустимо потому, что во времена Иова в нем не водилось гиппопотамов. Другие экзегеты понимают «йарден», как имя общее: «течение воды», и сближают его с словом «йор», — «канал», служащим для обозначения Нила.
40:19. Возьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром? Человек не может овладеть бегемотом ни открытою силою («в глазах его»), ни при помощи хитрости.

Иллюстрации

Фигурка бегемота, расписанная водными растениями. Фаянс. Египет, ок. 1500 г. до н. э. Статуя богини Таурт. Ок 615 г. до н. э. (XXVI династия)

Примечания и комментарии