- faisceau consulair: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
(Новая страница: «{| class="wikitable" | :: ''рус''. — пучок :: ''франц''. — touffe :: ''англ''. — clump, tuft, as of reeds : ———— consulaire consul...») |
м (Замена текста — «''франц''.» на «''фр''.») |
||
| Строка 2: | Строка 2: | ||
| | | | ||
:: ''рус''. — пучок | :: ''рус''. — пучок | ||
| − | :: '' | + | :: ''фр''. — touffe |
:: ''англ''. — clump, tuft, as of reeds | :: ''англ''. — clump, tuft, as of reeds | ||
: ———— | : ———— | ||
Версия 03:37, 31 мая 2021
consulaire consular, sometimes used to describe lictor's rods; v. faisceau, and hache consulaire. [FRENCHGLOSSAR] Faisceau de licteur Licteur: officier qui servait à Rome auprès du Consul, et des autres grands Magistrats. Les Licteurs portaient des haches enveloppées de faisceaux. [ghhe] Faisceau consulaire Trousseaux de verges liées ensemble avec une hache au milieu. Les faisceaux étaient la marque de la puissance des Magistrats. On portait douze faisceaux devant les Consuls. [ghhe] Faisceau d'armes Amas de certaines choses liées ensemble. [ghhe] |
Содержание[показать]
См. также: |
[править]
- — Кадый — «…в серебряном поле два пука срезанной травы осоки».
- — Миллеры Иван, Александр, Николай и Любим — «Щит поделен горизонтально. Верх еще раз вертикально. В левом верхнем черном поле пять золотых шестиконечных звезд — четыре по бокам, одна в середине. В правом верхнем зеленом поле выходящая слева рука держит пук трилистника. Внизу в красном поле свившаяся в кольцо змея натурального цвета; в середине летящая вверх золотая пчела».
[править]
- FRGL