- fleur-de-lis: различия между версиями
м |
м |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
[[Файл:Elvn-44 (11).jpg|мини|200x200пкс|Demi Fleur-de-lis is divide per-pale. A Fleur-de-lis couped]] | [[Файл:Elvn-44 (11).jpg|мини|200x200пкс|Demi Fleur-de-lis is divide per-pale. A Fleur-de-lis couped]] | ||
[[Файл:Elvn-44 (12).jpg|мини|200x200пкс|Antique Fleur-de-lis]] | [[Файл:Elvn-44 (12).jpg|мини|200x200пкс|Antique Fleur-de-lis]] | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS, contracted de-lis. Also termed Flower-de-luce ; is variously depicted, but most commonly as P. 44, f. 7. Antique as f. 12. | ||
+ | |||
+ | '' As to its origin antiquaries are at variance, some supposing it to be the flower of the iris, others that of the common lily, whose name “ lys ” has a certain resemblance to that of Loys, or Louis, a common name of the Kings of France, while a third party, with perhaps more probability, suppose it to be the head of a partizan, or halbert.'' | ||
+ | |||
+ | '' When the field, or any charge, is promiscuously scattered over with de-lis, it is termed strewed, powdered, or replemished with fleur-de-lis ; or it is said to be Semée-de-lis. P. 2, f. 38.'' | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS double. P. 44, f. 8. | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS seeded. i.d. f. 9. | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS, formed of three lilies. i.d. f. 10. | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS couped. i.d. f. 11. | ||
+ | |||
+ | FLEUR-DE-LIS demi. Is divided per pale. i.d. f. 11. | ||
+ | |||
+ | (ELVN) | ||
+ | |||
Fleur-de-lis Геральдическая лилия Хотя было множество дискуссий, касающихся происхождения этой фигуры, - без сомнения, она представляет лилию, но в традиционной форме, такой, какая изготавливалась ремесленниками в металле. По существу, это королевский бэдж Франции, принятый королём Луи VII в двенадцатом веке, в связи с похожестью на имя lois, или lys. Он появился среди королевских бэджей в Англии во время правления Стюартов. В некоторых из следующих примеров можно будет увидеть, как по-разному писали название данной фигуры в древних гербовых свитках. Также можно заметить, что fleur-de-lys встречается в различных вариациях, напр. stalked (стебельчатый), slipped (с отростком), leaved (покрытый листьями), seeded (с семенами), and even fitchy(заострённый) | Fleur-de-lis Геральдическая лилия Хотя было множество дискуссий, касающихся происхождения этой фигуры, - без сомнения, она представляет лилию, но в традиционной форме, такой, какая изготавливалась ремесленниками в металле. По существу, это королевский бэдж Франции, принятый королём Луи VII в двенадцатом веке, в связи с похожестью на имя lois, или lys. Он появился среди королевских бэджей в Англии во время правления Стюартов. В некоторых из следующих примеров можно будет увидеть, как по-разному писали название данной фигуры в древних гербовых свитках. Также можно заметить, что fleur-de-lys встречается в различных вариациях, напр. stalked (стебельчатый), slipped (с отростком), leaved (покрытый листьями), seeded (с семенами), and even fitchy(заострённый) | ||
Строка 37: | Строка 56: | ||
Лилия (геральд.) | Лилия (геральд.) | ||
− | [[Категория:Терминология | + | [[Категория:Терминология английская]] |
Версия 03:24, 4 апреля 2021
FLEUR-DE-LIS, contracted de-lis. Also termed Flower-de-luce ; is variously depicted, but most commonly as P. 44, f. 7. Antique as f. 12.
As to its origin antiquaries are at variance, some supposing it to be the flower of the iris, others that of the common lily, whose name “ lys ” has a certain resemblance to that of Loys, or Louis, a common name of the Kings of France, while a third party, with perhaps more probability, suppose it to be the head of a partizan, or halbert.
When the field, or any charge, is promiscuously scattered over with de-lis, it is termed strewed, powdered, or replemished with fleur-de-lis ; or it is said to be Semée-de-lis. P. 2, f. 38.
FLEUR-DE-LIS double. P. 44, f. 8.
FLEUR-DE-LIS seeded. i.d. f. 9.
FLEUR-DE-LIS, formed of three lilies. i.d. f. 10.
FLEUR-DE-LIS couped. i.d. f. 11.
FLEUR-DE-LIS demi. Is divided per pale. i.d. f. 11.
(ELVN)
Fleur-de-lis Геральдическая лилия Хотя было множество дискуссий, касающихся происхождения этой фигуры, - без сомнения, она представляет лилию, но в традиционной форме, такой, какая изготавливалась ремесленниками в металле. По существу, это королевский бэдж Франции, принятый королём Луи VII в двенадцатом веке, в связи с похожестью на имя lois, или lys. Он появился среди королевских бэджей в Англии во время правления Стюартов. В некоторых из следующих примеров можно будет увидеть, как по-разному писали название данной фигуры в древних гербовых свитках. Также можно заметить, что fleur-de-lys встречается в различных вариациях, напр. stalked (стебельчатый), slipped (с отростком), leaved (покрытый листьями), seeded (с семенами), and even fitchy(заострённый)
«Robert AGULON, de goules ov ung fleur-de-lis d'argent» – Roll, temp. HEN. III. «Robert AGEUYN, de goules a une florette dor» – Ibid., Harl. MS. 6585. «William de CANTELOWE, de goules a trois fleurs delices d'or» – Ibid. «Sire Johan DEYVILE, de or a iij flures de goules e une fesse de goules a iij flures de or» – Roll, temp. ED. II. «Sire Henri de COBHAM, de goules a un chevron de or a iij frures(sic) de azure» – Ibid. «Sire Gerard de OUSFLET, de argent a une fesse de azure a iij flures de or» – Ibid. «Monsire de UFFLET, port d'argent a une fess d'asur trois lis d'or en la fes» – Roll, temp. ED. III. «Monsire Robert DEYVILL, port d'or a une fes de gules a vi lis» – Ibid. «Per pale, sable and argent; a fleur-de-lis between two flaunches, each chargen with a fleur-de-lys all counterchanged» – John ROBYNS, co. Worc. «Azure, on a bend between three fleur-de-lys or, as many pierced mullets gules» – LEATHES, Herringfleet, Suffolk. «Azure, two lions rampant supporting a tower with three fleurs-de-lys out of the battlements» – KELLY Castle, Kelly, Ireland. «Barry of six argent and gules, fifteen fleurs-de-lys, three, three, three, three, two and one all counterchanged» – BRANKER. «Gules, three fleurs-de-lis stalked and slipped argent» – WADSWORTH, co. York. «Gules, a bar between two fleurs-de-lis stalked and leaved in chief and an annulet in base» – KELLOCK, Scotland. «Per fesse gules and azure, three fleurs-de-lis seeded or; a crescent for difference» – PAUNCEFOOT, Somerset. «Monsire CONSTANTINE DE MORTYMER or, flourté de fleure de lis sable as peds agus» – Roll, temp. ED. III. Кроме стандартного использования fleur-de-lis, как показано выше, верхняя часть фигуры часто используется для завершения других фигур, или комбинации с ними. Крест cross fleury, содержащий fleur-de-lis(см. Cross, §20) – наиболее часто встречающаяся из таких фигур. Необычный пример – mascle (ромб с ромбовидным вырезом в середине) – встречается в гербе фамилии MAN, что будет показано дальше, и наиболее необычная комбинация fleur-de-lis с другой фигурой была уже представлена в ст. Cross, §6. Термины fleury(фр.fleuré), flory, fleurty, floretty, flourite, или flurte, и похожие вариации, также означают - украшен или завершается fleurs-de-lis. Термин fleur de lisé также иногда использовался, когда fleurs-de-lis соединялась с др. геральдической фигурой. В то же время этот термин использовался в значении поля или фигуры, усеянной золотыми лилиями, аналогичное использование терминов fleury, flory, и floretty. Современный французский термин fleuri(его следует отличать от fleuré) относится к растениям, и означает: имеющий цветы другой тинктуры, т.е. flowered (покрытый цветами). См. ст. Hawthorn распускаться (раскрываться) (fr.): epanoui of fleur-de-lis о флорентийской лилии, верхний цветок которой открыт между двумя тычинкаи (ростками). Во французской геральдике fleur-de-lis изображается иногда с 'fleuron,' т.е. с почками в добавление к цветам; это описывается термином epanoui, или florencée. Когда изображение couped (отрезано по прямой линии), т.е. только верхняя часть видима, используется термин nourrie. Fleur-de-lis описывается термином naturelles, или au naturel, когда она представлена как природная (садовая) лилия.
«William PEYVER, d'argent a ung chevron de goules florettz d'or en le chevron» – Roll, temp. HEN. III. «Le REY DE FRAUNCE, de asur poudre a flurette de or» – Ibid., Harl. MS. 6589. «Le ROY DE CECYLE[Sicily] dasur poudre a florettes de or, a un lambeu de goules» – Ibid. «Sire Mostas de LATIMER, ove la bende d'aszure flourite d'or» – Roll, temp. EDW. II. «Sire Robert de HOYLANDE, de azure flurette de argent a un lupard rampaund de argent» – Ibid. «Argent, two bars azure, over all an escarbuncle of eight rays gules pometty and floretty or» – BLOUNT. «Per fesse dancetté argent and sable, each point ending in a fleur-de-lis» – WOODMERTON. «D'azur, a une fleur-de-lys d'or au pied nourri; deux lis au naturel sortant d'entre les cotes» – BOSCHIER, Bretagne. [parc]
Лилия (геральд.)