- oak: различия между версиями
м |
|
(нет различий)
|
Версия 13:12, 3 апреля 2021
Oak рус. дуб
- фр. chêne
- англ. oak
Это дерево наиболее часто находит своё место в гербах, особенно тогда, когда имя владельца свзяно с ним по своим значением. Иногда воспринимается всё дерево, иногда – ветвь (branches), иногда – побег (sprigs), листья (slips, leaves) и т.д., иногда – жёлудь (см.) и, наиболее часто, – дерево с плодами, т.е. с желудями иной окраски. В одном из самых ранних гербовников имеется термин « kene», который, как представляется, и есть «chêne», from the name of the bearer being OKSTEDE. В том же гербовнике «fourché au kanee» в гербе, принадлежащем LEXINGTON, означает, по видимому развилку (forked), подобную дубовой ветке. См. Cross §24.
- «Argent, on a mount an oak-tree all proper» – FOREST.
- «Argent, on a mount in base an oak-tree fructed all proper» – WOOD, Devon.
- «Rouland de OKSTEDE, ov ung Kene de goules» – Roll, temp. HEN. III.
- «Argent, a three masted ship under sail in sea proper between three oak-trees eradicated and fructed of the last» – DAROCH.
- «Argent, a greyhound courant gules in front of an oak-tre on a mount vert» – LAMBERT, Norfolk,
- «Argent, the trunk of an oak-tree sprouting afresh sable» – HERE.
- «Argent, out of a well gules an oak-tree growing vert» – WELLWOOD, co. Fife.
- «Argent, a horse passant gules holding in the mouth an oak sprig vert, acorns or» – ASHTON.
- «Azure, on a cross or an oaken ship vert» – BRAYNE.
- «Argent, a lion passant gules; on a chief three oak sprigs bearing acorns proper» – JOHNSON.
- «Argent, a chevron engrailed sable between three oak leaves vert» – SMITHSON.
- «Argent, three oak leaves in pale all proper» – MILFORD, co. Devon.
- «Argent, a bend, and in the sinister chief an oak leaf azure» – COX, co. Salop.
- «Or, semy of oak leaves vert a lion rampant azure; on a canton gules a buglehorn stringed of the first» – PATCH, Tiverton, co. Devon.
- «Argent, an oak branch with three[oak] apples proper» – APPLOCK.
- «Argent, a sinister hand in base issuing out of a cloud fessways, holding an oaken baton paleways proper, with a branch sprouting out at the top thereof surmounted of a bend engrailed gules» – AIKMAN, Carnie.
Падуб (holly-oak, фр. chêne rouvre) не встречается в английских гербах, но на одной из колонн церкви в Рувре (Rouvray), Бургундия, высечен герб этого города. Часто встречаются дубовые венки. (см. civic Crown в ст. Chaple).
[parc]