- apple: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Замена текста — «[parc]» на «– PARC»)
Строка 22: Строка 22:
 
:«Azure, a bar argent; in base three apples erect proper» – HARLETON.
 
:«Azure, a bar argent; in base three apples erect proper» – HARLETON.
 
:«Azure, a bar argent; in base three apples transposed or» – HARLEWYN.
 
:«Azure, a bar argent; in base three apples transposed or» – HARLEWYN.
:[parc]
+
:[[PARC]]
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Версия 18:41, 27 апреля 2021

Apple ; a Pomegranate ; and Apple slipped pendant

APPLE. Always drawn with a short stalk as P. 44, f. 57.

APPLE TREE. P. 22, f. 7.

APPLE STALKED and LEAVED, and an APPLE SLIPPED PENDANT. P. 44, f. 57.

(ELVN)


Apple

рус.яблоко
фр. pomme
англ. apple

Яблоня (apple-tree) встречается довольно редко, а вот яблоко – частая гербовая фигура.

«Argent, an apple tree vert fructed proper» – ESTWIRE.
«Gules, a bird argent standing upon an apple or» – CONHAM, Wilts.
«Argent, a fesse sable, between three apples gules stalked vert» – APPELTON.
«Argent, on a bend sable, three apples slipped or» – APULBY.
«Azure, a bar argent; in base three apples erect proper» – HARLETON.
«Azure, a bar argent; in base three apples transposed or» – HARLEWYN.
PARC