- cheval: различия между версиями
м |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | фр. — cheval | |
− | + | ||
− | фр. — cheval | ||
англ. — horse; on horseback mounted | англ. — horse; on horseback mounted | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
cheval marin seahorse. In French blazon any animal with the tail of a fish is termed mariné. A mermaid is also termed mariné. In the few examples where it is found in Fr. civic heraldry, the seahorse is the true marine animal, and not the fabulous hippopotamus, with the head and body of a horse and the tail of a fish. [FRENCHGLOSSAR] | cheval marin seahorse. In French blazon any animal with the tail of a fish is termed mariné. A mermaid is also termed mariné. In the few examples where it is found in Fr. civic heraldry, the seahorse is the true marine animal, and not the fabulous hippopotamus, with the head and body of a horse and the tail of a fish. [FRENCHGLOSSAR] | ||
− | + | Cheval ailé Voir Pégase. 1901 Voir Pégase. [ghhe] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Cheval ailé Voir Pégase. 1901 Voir Pégase. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | [ghhe] | ||
+ | Cheval d’Espagne Appelé aussi Genet. [ghhe] | ||
cheval de pur sang thoroughbred horse. [FRENCHGLOSSAR] | cheval de pur sang thoroughbred horse. [FRENCHGLOSSAR] | ||
Строка 55: | Строка 13: | ||
cheval de trait draught horse. [FRENCHGLOSSAR] | cheval de trait draught horse. [FRENCHGLOSSAR] | ||
− | + | Cheval: «The charge is as rare in Fr. civic heraldry, as it is in England». "Animal qui paraît dans l'écu de profil, représenté ou passant, ou galopant, ou bien encore arrêté. Dressé sur ses pattes de derrière il est dit acculé, forcené, cabré, effrayé ou effaré, le cheval cabré porte la queue levée. Gai indique qu’il n’est sellé ni bridé, mais pour les anciens il semble qu’il s’agisse du cheval cabré, et sanglé que son corps est entouré de ceintures. Bardé, houssé, harnaché du cheval qui a tous ses harnais et caparaçonné de l'émail de sa housse ou caparaçon. Scellé et bridé se dit de la selle et la bride. Courant celui dont les quatre pieds sont étendus. Aussi galopant. 1679 г. — «S’en voit beaucoup, tant rampant que passant, & aussi de ses parties». 1885 г. — «On le dit cabré ou effrayé lorsqu’il n’est posé que sur ses pieds de derrière, et gai lorsqu’il est sans bride ni licou. La tête toujours de profil». 1887 г. — «Cet animal est représenté ou galopant ou passant ou arrêté. Dressé sur ses pieds, il est dit cabré ou effrayé; le cheval cabré porte la queue levée; gai indique qu’il n’est ni sellé ni bridé, et sanglé que son corps est entouré d’une ceinture; houssé ou caparaçonné se dit l'émail de sa housse». 1899 г. — «Cet animal est toujours de profil; on le dit cabré quand il est levé sur ses pieds de derrière; courant lorsque ses jambes sont étendues en l’air; libre s’il n’a point de harnais; houssé ou caparaçonné s’il est couvert d'étoffes; enfin quelques-uns le disent bardé s’il porte une sorte d’armure de fer». 1901 г. — «Animal qui paraît de profil et passant dans l'écu. Gai celui qui est sans bride, ni licol, qui semble se promener; cabré celui qui est levé sur ses deux jambes de derrière; courant celui dont les quatre jambes sont étendues en l’air; bardé, houssé et caparaçonné celui qui a tous ses harnais; animé celui qui a l’oeil d’un autre émail que celui de son corps». 1905 г. — «Figure de cheval toujours représenté de profil. Gai, s’il est en liberté, sans bride ni licol. Effaré s’il est tout à fait cabré et presque droit sur ses pieds de derrière. Courant, celui dont les quatre pieds sont en l’air. Animé, celui dont l’oeil est d’un autre émail que le corps». GHHE | |
− | + | [[Категория:Терминология французская]] | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Cheval: | ||
− | |||
− | «The charge is as rare in Fr. civic heraldry, as it is in England». | ||
− | "Animal qui paraît dans l'écu de profil, représenté ou passant, ou galopant, ou bien encore arrêté. Dressé sur ses pattes de derrière il est dit acculé, forcené, cabré, effrayé ou effaré, le cheval cabré porte la queue levée. Gai indique qu’il n’est sellé ni bridé, mais pour les anciens il semble qu’il s’agisse du cheval cabré, et sanglé que son corps est entouré de ceintures. Bardé, houssé, harnaché du cheval qui a tous ses harnais et caparaçonné de l'émail de sa housse ou caparaçon. Scellé et bridé se dit de la selle et la bride. Courant celui dont les quatre pieds sont étendus. Aussi galopant. | ||
− | 1679 г. — «S’en voit beaucoup, tant rampant que passant, & aussi de ses parties». | ||
− | 1885 г. — «On le dit cabré ou effrayé lorsqu’il n’est posé que sur ses pieds de derrière, et gai lorsqu’il est sans bride ni licou. La tête toujours de profil». | ||
− | 1887 г. — «Cet animal est représenté ou galopant ou passant ou arrêté. Dressé sur ses pieds, il est dit cabré ou effrayé; le cheval cabré porte la queue levée; gai indique qu’il n’est ni sellé ni bridé, et sanglé que son corps est entouré d’une ceinture; houssé ou caparaçonné se dit l'émail de sa housse». | ||
− | 1899 г. — «Cet animal est toujours de profil; on le dit cabré quand il est levé sur ses pieds de derrière; courant lorsque ses jambes sont étendues en l’air; libre s’il n’a point de harnais; houssé ou caparaçonné s’il est couvert d'étoffes; enfin quelques-uns le disent bardé s’il porte une sorte d’armure de fer». | ||
− | 1901 г. — «Animal qui paraît de profil et passant dans l'écu. Gai celui qui est sans bride, ni licol, qui semble se promener; cabré celui qui est levé sur ses deux jambes de derrière; courant celui dont les quatre jambes sont étendues en l’air; bardé, houssé et caparaçonné celui qui a tous ses harnais; animé celui qui a l’oeil d’un autre émail que celui de son corps». | ||
− | 1905 г. — «Figure de cheval toujours représenté de profil. Gai, s’il est en liberté, sans bride ni licol. Effaré s’il est tout à fait cabré et presque droit sur ses pieds de derrière. Courant, celui dont les quatre pieds sont en l’air. Animé, celui dont l’oeil est d’un autre émail que le corps». | ||
− | [[Категория:Терминология |
Версия 17:20, 28 августа 2021
фр. — cheval
англ. — horse; on horseback mounted
cheval marin seahorse. In French blazon any animal with the tail of a fish is termed mariné. A mermaid is also termed mariné. In the few examples where it is found in Fr. civic heraldry, the seahorse is the true marine animal, and not the fabulous hippopotamus, with the head and body of a horse and the tail of a fish. [FRENCHGLOSSAR]
Cheval ailé Voir Pégase. 1901 Voir Pégase. [ghhe]
Cheval d’Espagne Appelé aussi Genet. [ghhe]
cheval de pur sang thoroughbred horse. [FRENCHGLOSSAR]
cheval de trait draught horse. [FRENCHGLOSSAR]
Cheval: «The charge is as rare in Fr. civic heraldry, as it is in England». "Animal qui paraît dans l'écu de profil, représenté ou passant, ou galopant, ou bien encore arrêté. Dressé sur ses pattes de derrière il est dit acculé, forcené, cabré, effrayé ou effaré, le cheval cabré porte la queue levée. Gai indique qu’il n’est sellé ni bridé, mais pour les anciens il semble qu’il s’agisse du cheval cabré, et sanglé que son corps est entouré de ceintures. Bardé, houssé, harnaché du cheval qui a tous ses harnais et caparaçonné de l'émail de sa housse ou caparaçon. Scellé et bridé se dit de la selle et la bride. Courant celui dont les quatre pieds sont étendus. Aussi galopant. 1679 г. — «S’en voit beaucoup, tant rampant que passant, & aussi de ses parties». 1885 г. — «On le dit cabré ou effrayé lorsqu’il n’est posé que sur ses pieds de derrière, et gai lorsqu’il est sans bride ni licou. La tête toujours de profil». 1887 г. — «Cet animal est représenté ou galopant ou passant ou arrêté. Dressé sur ses pieds, il est dit cabré ou effrayé; le cheval cabré porte la queue levée; gai indique qu’il n’est ni sellé ni bridé, et sanglé que son corps est entouré d’une ceinture; houssé ou caparaçonné se dit l'émail de sa housse». 1899 г. — «Cet animal est toujours de profil; on le dit cabré quand il est levé sur ses pieds de derrière; courant lorsque ses jambes sont étendues en l’air; libre s’il n’a point de harnais; houssé ou caparaçonné s’il est couvert d'étoffes; enfin quelques-uns le disent bardé s’il porte une sorte d’armure de fer». 1901 г. — «Animal qui paraît de profil et passant dans l'écu. Gai celui qui est sans bride, ni licol, qui semble se promener; cabré celui qui est levé sur ses deux jambes de derrière; courant celui dont les quatre jambes sont étendues en l’air; bardé, houssé et caparaçonné celui qui a tous ses harnais; animé celui qui a l’oeil d’un autre émail que celui de son corps». 1905 г. — «Figure de cheval toujours représenté de profil. Gai, s’il est en liberté, sans bride ni licol. Effaré s’il est tout à fait cabré et presque droit sur ses pieds de derrière. Courant, celui dont les quatre pieds sont en l’air. Animé, celui dont l’oeil est d’un autre émail que le corps». GHHE