Шаблон: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м |
м |
||
| Строка 1: | Строка 1: | ||
| + | фр. + англ. — фр. термин, используемый в английских описаниях; варианты написания | ||
| + | |||
| + | рус. — нога (оторванная) | ||
| + | |||
| + | < фр. этимология — бедро (уст. ?) | ||
| + | |||
| + | = a la cuisse — варианты | ||
| + | |||
| + | ≈ синониммические термины (фр.), gambe (англ.) < PARC | ||
| + | |||
| + | ~ синонимические описательные выражения < ELVN — cин. описательные выражения | ||
| + | |||
| + | ———— | ||
| + | |||
| + | Примеры из словарей | ||
| + | |||
| + | ———— | ||
| + | |||
| + | Примеры блазонов | ||
| + | |||
| + | <font color="red">————————————————————</font> | ||
| + | |||
Тире: | Тире: | ||
:– короткое тире для вставки в интервалы дат и т.п. | :– короткое тире для вставки в интервалы дат и т.п. | ||
Версия 00:34, 3 сентября 2021
фр. + англ. — фр. термин, используемый в английских описаниях; варианты написания
рус. — нога (оторванная)
< фр. этимология — бедро (уст. ?)
= a la cuisse — варианты
≈ синониммические термины (фр.), gambe (англ.) < PARC
~ синонимические описательные выражения < ELVN — cин. описательные выражения
————
Примеры из словарей
————
Примеры блазонов
————————————————————
Тире:
- – короткое тире для вставки в интервалы дат и т.п.
- — все прочие случаи
Источники:
- < PARC
Конец просмотренного текста
- ————
————————————————————
Замены