- á bouche: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
(Новая страница: «A’BOUCHE. A Shield was said to be á bouche when it had a carved notch cut out, for the lance to pass through, in the dexter chief, as the shield. P. 31, f. 26....»)
 
м
Строка 1: Строка 1:
A’BOUCHE. A Shield was said to be á bouche when it had a carved notch cut out, for the lance to pass through, in the dexter chief, as the shield. P. 31, f. 26. (ELVN)
+
[[Файл:Elvn-31 (26).jpg|мини|200x200пкс|ELVN, P.31, f. 26]]
 +
англ. — á [[- bouche|bouche]] — [[- вырезанный|вырезанный]], турнирный ([[- щит|щит]])
 +
 
 +
~ a'bouche
 +
 
 +
Обозначение щита с круглой выемкой под копьё в верхней трети его правого края.
 +
 
 +
————————————————————
 +
 
 +
A’BOUCHE. A Shield was said to be á bouche when it had a carved notch cut out, for the lance to pass through, in the dexter chief, as the shield. P. 31, f. 26. < ELVN
 +
 
 +
<font color="red">————————————————————</font>
 
[[Категория:Терминология английская]]
 
[[Категория:Терминология английская]]

Версия 22:14, 3 сентября 2021

ELVN, P.31, f. 26

англ. — á boucheвырезанный, турнирный (щит)

~ a'bouche

Обозначение щита с круглой выемкой под копьё в верхней трети его правого края.

————————————————————

— A’BOUCHE. A Shield was said to be á bouche when it had a carved notch cut out, for the lance to pass through, in the dexter chief, as the shield. P. 31, f. 26. < ELVN

————————————————————