- ягнёнок: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м (Замена текста — «Геральдика» на «- Геральдика») |
м |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
:ягнёнок; агнец | :ягнёнок; агнец | ||
::''франц''. | ::''франц''. | ||
− | :::— agneau | + | :::— agneau |
:::— agnelet — маленький ягнёнок, ягнёночек | :::— agnelet — маленький ягнёнок, ягнёночек | ||
::''англ''. — lamb | ::''англ''. — lamb |
Версия 04:39, 26 февраля 2021
|
|
Ad notanda
Agnelet:
- 1905 г. — «Petit agneau».
Agneau:
- «Lorsqu’il s’agit d’un agneau pascal (paschal) il prend aussi le nom d’Agnus Dei; on le représente tenant une croix à laquelle est attachée une oriflamme chargée d’une croisette de gueules ou quelque fois d’un gonfanon d’argent chargé d’une croix de gueules. Lorsque ces émaux sont autres, il faut l’indiquer. On le dit arboré de son étendard».
- 1885 г. — «On le nomme Agneau pascal lorsqu’il tient une banderole. Il prend aussi le nom d’Agnus Dei».
- 1887 г. — «Cet animal, d’ordinaire passant, prend le nom d’agneau pascal ou Agnus Dei lorsqu’il tient une bannière, ou quelquefois un gonfanon, d’argent, chargé d’une croix de gueules. Lorsque ces émaux sont autres, on doit l’indiquer».
- 1899 г. — «Plus souvent employé, sous le nom de mouton. Voyez ce mot. On appelle Agneau pascal, celui qui tient une banderole ou panonceau chargé, en bas d’une croisette. On le nomme aussi Agnus Dei, il est toujours figuré passant».
- 1901 г. — «Animal représenté passant. On le nomme agneau pascal qu’il tient un pannonceau d’argent chargé d’une croisette ordinairement de gueules. En cas contraire, on spécifie les émaux».
- 1905 г. — «Il est toujours représenté de profil et passant».
Библиография
Примечания и комментарии