- ass: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
м |
м (Замена текста — «[parc]» на «– PARC») |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
: «Gules, an ass(or mule) passant within a border argent» – MOYLE, Kent. | : «Gules, an ass(or mule) passant within a border argent» – MOYLE, Kent. | ||
: «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks. | : «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks. | ||
− | : [ | + | : – [[PARC]] |
[[Категория:Терминология английская]] | [[Категория:Терминология английская]] |
Версия 17:02, 27 апреля 2021
ASS. Properly represents patience. P. 27, f. 44. (ELVN)
ASS’S-HEAD. The Crest of Aston, Chamberlain, etc. P. 27, f. 45. (ELVN)
Ass
- рус.осёл
- фр. âne
- англ. ass
Теоретически, это животное в гербах символизирует терпение, но, по видимости, используется г.о. как гласная фигура. Иногда так ошибочно называют мула (mule) .
- «Sable, an ass argent» – ASSIL.
- «Argent, a fesse between three asses passant sable» – ASKEWE.
- «Sable, a fesse between three asses passant argent» – AYSCOUGH, Bp. of Salisbury, 1438-50.
- «Argent, an ass's head erased sable» – HOLKNELL.
- «Gules, an ass(or mule) passant within a border argent» – MOYLE, Kent.
- «Sable, a fesse ermine between three mules passant argent» – STOMPE, Berks.
- – PARC