- bear: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м (Замена текста — «: фр.» на «фр.»)
Строка 6: Строка 6:
 
Bear
 
Bear
 
: рус.медведь
 
: рус.медведь
: фр. ours
+
фр. ours
  
 
Частая фигура в немецких гербах, и в отдельных случаях в шотландских гербах, но сравнительно редкая в английских, хотя часто встречается в качестве нашлемника (иногда голова и лапы без тела). В одном гербе встречается название «sea-bears»: неясно, что это значит, возможно, тюлени, но более вероятно, что полярные медведи. Бернский кантон в Швейцарии, так же, как и аббатство Abbey of S. Gall, имеют медведя в их эмблемах. Медведи также являются щитодержателями.
 
Частая фигура в немецких гербах, и в отдельных случаях в шотландских гербах, но сравнительно редкая в английских, хотя часто встречается в качестве нашлемника (иногда голова и лапы без тела). В одном гербе встречается название «sea-bears»: неясно, что это значит, возможно, тюлени, но более вероятно, что полярные медведи. Бернский кантон в Швейцарии, так же, как и аббатство Abbey of S. Gall, имеют медведя в их эмблемах. Медведи также являются щитодержателями.

Версия 15:20, 28 апреля 2021

BEAR. A common bearing in Heraldry as a Bear pass. muzzled, P. 29, f. 37 ; a Bear sejant, f. 38 ; a Demi-Bear ramp, f. 39 ; Bear’s Head erased, f. 40 ; Bear and ragged staff, f. 42.  

                The Bear is always to be drawn muzzled if not expressed to the contrary. The fore leg of a Bear which is frequently used in Armoury, is called a GAMB to which term refer and to P. 29, f. 41. (ELVN)


Bear

рус.медведь

фр. ours

Частая фигура в немецких гербах, и в отдельных случаях в шотландских гербах, но сравнительно редкая в английских, хотя часто встречается в качестве нашлемника (иногда голова и лапы без тела). В одном гербе встречается название «sea-bears»: неясно, что это значит, возможно, тюлени, но более вероятно, что полярные медведи. Бернский кантон в Швейцарии, так же, как и аббатство Abbey of S. Gall, имеют медведя в их эмблемах. Медведи также являются щитодержателями.

«Argent, a bear rampant sable, muzzled or» – BERNARD.
«Sire Richard de BARLINGHAM de goules a iij ours de argent» – Roll, temp. ED. II.
«Gules, on a bend or a bear passant sable» – Canton of BERNE.
«Argent, a bear erect sable» – Abbey of ST.GALL.
«Azure, a fesse or; in chief a bear's head proper muzzled and ringed of the second» – BARING[Bp. of Gloucester and B., 1856; of Durham, 1861-79].
«Per chevron sable and argent three sea-bears counterchanged» – FLOWERDEW, Norfolk.

[parc]