- пёс: различия между версиями

Материал из StudioSyndrome
Перейти к навигации Перейти к поиску
м
м
Строка 2: Строка 2:
 
— борзая / лягушка — ''фр''. [[raine]]
 
— борзая / лягушка — ''фр''. [[raine]]
 
:— лающий ? — ''фр''. [[clabault]]
 
:— лающий ? — ''фр''. [[clabault]]
chien dog. [FRENCHGLOSSAR]
+
chien - dog. [FRENCHGLOSSAR]
  
laisse leash, for a dog. [FRENCHGLOSSAR]
+
laisse - leash, for a dog. [FRENCHGLOSSAR]
  
 
Chien Animal domestique qui paraît dans l'écu de profil et passant, mais il peut être aussi courant ou rampant. On ne représente guère en héraldique que les braques et les lévriers, ce dernier étant ordinairement spécifié et courant. Colleté ou selon certains accolé se dit du collier du chien. 1679 Animal rencontré en armes. 1887 On ne représente guère en armoiries que les braques et les lévriers. 1899 On n’en rencontre guère que de deux espèces dans les armoiries, le lévrier et le braque, nous avons parlé de ce dernier; quant au lévrier, son usage est plus fréquent comme support dans l’ornementation extérieure de l'écu. 1901 Est représenté de profil et passant dans l'écu. L’espèce la plus usitée est celle dite des braques. 1905 Sur les blasons, le chien est représenté assis, passant ou courant. Il est dit rampant quand il est dressé sur les pattes de derrière; colleté, quand il porte un collier, etc. A part le lévrier, désigné sous son nom particulier, tous les chiens sont désignés par le nom générique.
 
Chien Animal domestique qui paraît dans l'écu de profil et passant, mais il peut être aussi courant ou rampant. On ne représente guère en héraldique que les braques et les lévriers, ce dernier étant ordinairement spécifié et courant. Colleté ou selon certains accolé se dit du collier du chien. 1679 Animal rencontré en armes. 1887 On ne représente guère en armoiries que les braques et les lévriers. 1899 On n’en rencontre guère que de deux espèces dans les armoiries, le lévrier et le braque, nous avons parlé de ce dernier; quant au lévrier, son usage est plus fréquent comme support dans l’ornementation extérieure de l'écu. 1901 Est représenté de profil et passant dans l'écu. L’espèce la plus usitée est celle dite des braques. 1905 Sur les blasons, le chien est représenté assis, passant ou courant. Il est dit rampant quand il est dressé sur les pattes de derrière; colleté, quand il porte un collier, etc. A part le lévrier, désigné sous son nom particulier, tous les chiens sont désignés par le nom générique.
Строка 10: Строка 10:
 
Mâtin Chien domestique de forte taille. 1905 Chien domestique de forte taille.
 
Mâtin Chien domestique de forte taille. 1905 Chien domestique de forte taille.
  
Goux Chien braque.
+
Goux Chien braque. [ghhe]
  
[ghhe]
+
Chien courant Le chien courant se distingue d’avec les autres chiens en ce qu’ils ont les oreilles ou pendants abattus et en ce qu’ils ont toujours la gueule ouverte comme aboyant incessamment. [ghhe]
  
Chien courant Le chien courant se distingue d’avec les autres chiens en ce qu’ils ont les oreilles ou pendants abattus et en ce qu’ils ont toujours la gueule ouverte comme aboyant incessamment.
+
Chien d’arrêt Position du chien devant le gibier [ghhe]
  
[ghhe]
+
Chien-loup Berger allemand. [ghhe]
  
Chien d’arrêt Position du chien devant le gibier
+
talbot
  
[ghhe]
+
— A dog. Specifically a hound whose race is nearly, if not quite extinct. His color was pure white, with large head, broad muzzle and long ears. Talbot is the family name of the Earls of Shrewsbury, who had a talbot for a badge and two talbots for supporters. [Pimbli]
  
Chien-loup Berger allemand.
+
Talbot Dogue. 1901 Chien à queue retroussée. [ghhe]
  
[ghhe]
+
lévrier - greyhound, us. gorged. [FRENCHGLOSSAR]
:talbot
 
— A dog. Specifically a hound whose race is nearly, if not quite extinct. His color was pure white, with large head, broad muzzle and long ears. Talbot is the family name of the Earls of Shrewsbury, who had a talbot for a badge and two talbots for supporters.
 
  
[Pimbli]
+
Lévrier Chien à la tête allongée, très rapide. Représenté courant, rampant ou passant. Toujours colleté. S’il n’a pas de collier, il est appelé levron. 1679 Fort usité, & s’en voit beaucoup en armoiries. 1843 Chien courant ayant un collier. 1887 Espèce de chien, presque toujours orné d’un collier dont il faut indiquer l'émail. 1899 Chien de forme gracieuse, représenté courant, passant ou rampant, il est toujours colleté. Lorsque le lévrier est figuré sans collier, on le nomme levron. 1901 Il est figuré de profil, passant et muni de son collier avec anneau. Il est plus fréquemment employé que le chien ordinaire dans l’héraldique. 1905 Chien héraldique, toujours représenté avec un collier muni d’un anneau. [ghhe]
  
Talbot Dogue. 1901 Chien à queue retroussée.
+
limier - bloodhound. [FRENCHGLOSSAR]
  
[ghhe]
+
Limier Chien courant employé dans la chasse à courre. 1679 (Lymier) Chien.
 +
 
 +
Lymier Voir Limier. 1679 Voir Limier. [ghhe]
 +
 
 +
levrette - female greyhound. [FRENCHGLOSSAR]
  
lévrier greyhound, us. gorged. [FRENCHGLOSSAR]
+
Levrette Femelle du lévrier. Est représentée plus fine et sans vilainie (absence de sexe). [ghhe]
 +
 
 +
levron - young greyhound. C says that this is a levrier without a collar. [FRENCHGLOSSAR]
 +
 
 +
Levron Jeune lévrier que l’on distingue dans l'écu de celui-ci parce qu’il n’a pas de collier au cou, il a les mêmes attributs que le lévrier. 1843 Jeune lévrier qui n’a pas de collier. 1885 Jeune lévrier qui se distingue en ce qu’il n’a pas de collier. 1905 Nom donné au lévrier qui n’est pas colleté. [ghhe]
 +
 
 +
Braque Chien d’arrêt à poil ras et à oreilles pendantes. 1899 Meuble de l'écu représentant cette espèce de chien.
  
Lévrier Chien à la tête allongée, très rapide. Représenté courant, rampant ou passant. Toujours colleté. S’il n’a pas de collier, il est appelé levron. 1679 Fort usité, & s’en voit beaucoup en armoiries. 1843 Chien courant ayant un collier. 1887 Espèce de chien, presque toujours orné d’un collier dont il faut indiquer l'émail. 1899 Chien de forme gracieuse, représenté courant, passant ou rampant, il est toujours colleté. Lorsque le lévrier est figuré sans collier, on le nomme levron. 1901 Il est figuré de profil, passant et muni de son collier avec anneau. Il est plus fréquemment employé que le chien ordinaire dans l’héraldique. 1905 Chien héraldique, toujours représenté avec un collier muni d’un anneau.
+
бульдог Bouledogue Chien de petite taille, à la tête carrée très forte.
  
[ghhe]
+
болонка Bichon Petit chien ou petite chienne à poil long.
  
limier bloodhound. [FRENCHGLOSSAR]
+
Barbet Épagneul à poil long et frisé. [ghhe]
  
Limier Chien courant employé dans la chasse à courre. 1679 (Lymier) Chien.
+
Braquet Chien. [ghhe]
  
Lymier Voir Limier. 1679 Voir Limier.
+
пёс; собака
  
[ghhe]
+
фр. — chien
  
levrette female greyhound. [FRENCHGLOSSAR]
+
англ. — dog
  
Levrette Femelle du lévrier. Est représentée plus fine et sans vilainie (absence de sexe).
+
————
  
[ghhe]
+
пёс; собака
  
levron young greyhound. C says that this is a levrier without a collar. [FRENCHGLOSSAR]
+
фр. — dogue
  
Levron Jeune lévrier que l’on distingue dans l'écu de celui-ci parce qu’il n’a pas de collier au cou, il a les mêmes attributs que le lévrier. 1843 Jeune lévrier qui n’a pas de collier. 1885 Jeune lévrier qui se distingue en ce qu’il n’a pas de collier. 1905 Nom donné au lévrier qui n’est pas colleté.
+
англ. — dog, of a large hunting breed
  
[ghhe]
+
————
  
Braque Chien d’arrêt à poil ras et à oreilles pendantes. 1899 Meuble de l'écu représentant cette espèce de chien.
+
щенок дога; мопс ?
  
бульдог Bouledogue Chien de petite taille, à la tête carrée très forte.
+
фр. — doguein
  
болонка Bichon Petit chien ou petite chienne à poil long.
+
————
  
Barbet Épagneul à poil long et frisé.
+
бассет
  
[ghhe]
+
''фр''. — basset
  
Braquet Chien.
+
————
  
[ghhe]
 
::''рус''. — пёс; собака
 
::фр. — chien
 
::англ. — dog
 
:————
 
::''рус''. — пёс; собака
 
::фр. — dogue
 
::англ. — dog, of a large hunting breed
 
:————
 
::''рус''. — щенок дога; мопс ?
 
::фр. — doguein
 
:————
 
::''рус''. — бассет
 
::''фр''. — basset
 
:————
 
 
Собака — Такой термин в геральдике отсутствует: как гербовая фигура используется исключительно Пёс (см.).
 
Собака — Такой термин в геральдике отсутствует: как гербовая фигура используется исключительно Пёс (см.).
  
Строка 93: Строка 86:
 
87. СОБАКА Символ верности, преданности, бдительности и послушания. Редко — символ врачевания (зализывает раны). (Из ста терминов Н. Н. Стародубцева и Г. В. Ражнёва).
 
87. СОБАКА Символ верности, преданности, бдительности и послушания. Редко — символ врачевания (зализывает раны). (Из ста терминов Н. Н. Стародубцева и Г. В. Ражнёва).
  
Пес F: accol’es
+
Пес F: accolès
  
 
Почти исключительно борзые, либо с акцентированными признаками породы. Символизирует верность, преданность и повиновение; иногда — дружбу. В церковной католической геральдике и эмблематике Западной Европы соотносится со рвением, ревностным исполнением религиозного и, прежде всего, церковного долга; с верностью папе и вере. Вспомним также пса как эмблему — знак преданного подданного госпарсва-монастыря, воплощённого в опричнине с её метлой и собачьей головой у седла воина- кромеиника". Впрочем, пёс. благодаря негативному контексту (см. нпр. «псина», "пёсья кровь'', «собачий и т. п. сын») считался в России низким существом, отождествлялся с «подлым» сословием, крепостным, зависимым существом и потому в российской геральдике не прижился.'' Бегущий пёс часто встречается на словенских и хорватских монетах XV—XVII вв. Профильные изображения были популярны в Англии и Венгрии. В настоящее время фигура приобретает всё более эмблематический характер и «обогащается» введением натурных изображений разных пород. При изображении без ошейника называется щенком (f: levrons]
 
Почти исключительно борзые, либо с акцентированными признаками породы. Символизирует верность, преданность и повиновение; иногда — дружбу. В церковной католической геральдике и эмблематике Западной Европы соотносится со рвением, ревностным исполнением религиозного и, прежде всего, церковного долга; с верностью папе и вере. Вспомним также пса как эмблему — знак преданного подданного госпарсва-монастыря, воплощённого в опричнине с её метлой и собачьей головой у седла воина- кромеиника". Впрочем, пёс. благодаря негативному контексту (см. нпр. «псина», "пёсья кровь'', «собачий и т. п. сын») считался в России низким существом, отождествлялся с «подлым» сословием, крепостным, зависимым существом и потому в российской геральдике не прижился.'' Бегущий пёс часто встречается на словенских и хорватских монетах XV—XVII вв. Профильные изображения были популярны в Англии и Венгрии. В настоящее время фигура приобретает всё более эмблематический характер и «обогащается» введением натурных изображений разных пород. При изображении без ошейника называется щенком (f: levrons]
  
 
[[= пёс|Использование]]
 
[[= пёс|Использование]]
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Использование</font></div>==
+
 
::
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Ad vocem</font></div>==
 
 
Dogue:
 
Dogue:
 
*«Chien de garde à grosse tête et museau aplati».
 
*«Chien de garde à grosse tête et museau aplati».
Строка 133: Строка 124:
 
*Мопс
 
*Мопс
 
*?? Итальянская легавая- гриффон- драт и курцхаар
 
*?? Итальянская легавая- гриффон- драт и курцхаар
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Литература</font></div>==
 
*[[GHHE]]
 
*[[FRGL]]
 
==<div style="font-size:70%"><font color="#669999">Иллюстрации</font></div>==
 
 
[[Файл:A-00-0449.jpg|200px| |ссылка=Special:FilePath/A-00-0449.jpg]]
 
[[Файл:A-00-0449.jpg|200px| |ссылка=Special:FilePath/A-00-0449.jpg]]
 
[[Категория:Терминология русская]]
 
[[Категория:Терминология русская]]

Версия 03:40, 31 мая 2021

— борзая / лягушка — фр. raine

— лающий ? — фр. clabault

chien - dog. [FRENCHGLOSSAR]

laisse - leash, for a dog. [FRENCHGLOSSAR]

Chien Animal domestique qui paraît dans l'écu de profil et passant, mais il peut être aussi courant ou rampant. On ne représente guère en héraldique que les braques et les lévriers, ce dernier étant ordinairement spécifié et courant. Colleté ou selon certains accolé se dit du collier du chien. 1679 Animal rencontré en armes. 1887 On ne représente guère en armoiries que les braques et les lévriers. 1899 On n’en rencontre guère que de deux espèces dans les armoiries, le lévrier et le braque, nous avons parlé de ce dernier; quant au lévrier, son usage est plus fréquent comme support dans l’ornementation extérieure de l'écu. 1901 Est représenté de profil et passant dans l'écu. L’espèce la plus usitée est celle dite des braques. 1905 Sur les blasons, le chien est représenté assis, passant ou courant. Il est dit rampant quand il est dressé sur les pattes de derrière; colleté, quand il porte un collier, etc. A part le lévrier, désigné sous son nom particulier, tous les chiens sont désignés par le nom générique.

Mâtin Chien domestique de forte taille. 1905 Chien domestique de forte taille.

Goux Chien braque. [ghhe]

Chien courant Le chien courant se distingue d’avec les autres chiens en ce qu’ils ont les oreilles ou pendants abattus et en ce qu’ils ont toujours la gueule ouverte comme aboyant incessamment. [ghhe]

Chien d’arrêt Position du chien devant le gibier [ghhe]

Chien-loup Berger allemand. [ghhe]

talbot

— A dog. Specifically a hound whose race is nearly, if not quite extinct. His color was pure white, with large head, broad muzzle and long ears. Talbot is the family name of the Earls of Shrewsbury, who had a talbot for a badge and two talbots for supporters. [Pimbli]

Talbot Dogue. 1901 Chien à queue retroussée. [ghhe]

lévrier - greyhound, us. gorged. [FRENCHGLOSSAR]

Lévrier Chien à la tête allongée, très rapide. Représenté courant, rampant ou passant. Toujours colleté. S’il n’a pas de collier, il est appelé levron. 1679 Fort usité, & s’en voit beaucoup en armoiries. 1843 Chien courant ayant un collier. 1887 Espèce de chien, presque toujours orné d’un collier dont il faut indiquer l'émail. 1899 Chien de forme gracieuse, représenté courant, passant ou rampant, il est toujours colleté. Lorsque le lévrier est figuré sans collier, on le nomme levron. 1901 Il est figuré de profil, passant et muni de son collier avec anneau. Il est plus fréquemment employé que le chien ordinaire dans l’héraldique. 1905 Chien héraldique, toujours représenté avec un collier muni d’un anneau. [ghhe]

limier - bloodhound. [FRENCHGLOSSAR]

Limier Chien courant employé dans la chasse à courre. 1679 (Lymier) Chien.

Lymier Voir Limier. 1679 Voir Limier. [ghhe]

levrette - female greyhound. [FRENCHGLOSSAR]

Levrette Femelle du lévrier. Est représentée plus fine et sans vilainie (absence de sexe). [ghhe]

levron - young greyhound. C says that this is a levrier without a collar. [FRENCHGLOSSAR]

Levron Jeune lévrier que l’on distingue dans l'écu de celui-ci parce qu’il n’a pas de collier au cou, il a les mêmes attributs que le lévrier. 1843 Jeune lévrier qui n’a pas de collier. 1885 Jeune lévrier qui se distingue en ce qu’il n’a pas de collier. 1905 Nom donné au lévrier qui n’est pas colleté. [ghhe]

Braque Chien d’arrêt à poil ras et à oreilles pendantes. 1899 Meuble de l'écu représentant cette espèce de chien.

бульдог Bouledogue Chien de petite taille, à la tête carrée très forte.

болонка Bichon Petit chien ou petite chienne à poil long.

Barbet Épagneul à poil long et frisé. [ghhe]

Braquet Chien. [ghhe]

пёс; собака

фр. — chien

англ. — dog

————

пёс; собака

фр. — dogue

англ. — dog, of a large hunting breed

————

щенок дога; мопс ?

фр. — doguein

————

бассет

фр. — basset

————

Собака — Такой термин в геральдике отсутствует: как гербовая фигура используется исключительно Пёс (см.).

Зачастую некорректно используется в геральдических сборниках конца XVIII — начала XX вв. для согласования термина пёс с прилагательными женского рода, означающими породу.

87. СОБАКА Символ верности, преданности, бдительности и послушания. Редко — символ врачевания (зализывает раны). (Из ста терминов Н. Н. Стародубцева и Г. В. Ражнёва).

Пес F: accolès

Почти исключительно борзые, либо с акцентированными признаками породы. Символизирует верность, преданность и повиновение; иногда — дружбу. В церковной католической геральдике и эмблематике Западной Европы соотносится со рвением, ревностным исполнением религиозного и, прежде всего, церковного долга; с верностью папе и вере. Вспомним также пса как эмблему — знак преданного подданного госпарсва-монастыря, воплощённого в опричнине с её метлой и собачьей головой у седла воина- кромеиника". Впрочем, пёс. благодаря негативному контексту (см. нпр. «псина», "пёсья кровь, «собачий и т. п. сын») считался в России низким существом, отождествлялся с «подлым» сословием, крепостным, зависимым существом и потому в российской геральдике не прижился. Бегущий пёс часто встречается на словенских и хорватских монетах XV—XVII вв. Профильные изображения были популярны в Англии и Венгрии. В настоящее время фигура приобретает всё более эмблематический характер и «обогащается» введением натурных изображений разных пород. При изображении без ошейника называется щенком (f: levrons]

Использование

Dogue:

  • «Chien de garde à grosse tête et museau aplati».
  • 1679 г. — «Animal rencontré en armes».

Basset: «Petit chien courant aux pattes courtes et parfois torses».

Doguin: «Jeune dogue».

Черновые материалы

  • Пёс
  • Породы собак
  • Борзая
  • Легавая
  • Гончая
  • Овчарка
  • Сен-Бернар
  • Экзотические породы
  • Боевые собаки
  • Динго
  • Спаниели
  • Такса
  • Сеттер
  • Пойнтер
  • Бладгаупт s. гончая Св. Губерта
  • Пудели
  • Бульдоги
  • Терьеры
  • Доберман-пинчеры
  • Ньюфаундленды
  • Далматинцы
  • Дог
  • Бассет
  • Мопс
  • ?? Итальянская легавая- гриффон- драт и курцхаар

A-00-0449.jpg